Shiva Purana

Progress:77.0%

शक्तिनिर्भिन्नदेहौ तौ महासाधनसंयुतौ।। परस्परं वंचयंतौ सिंहाविव महाबलौ ।।६।।

Each was wounded in the heart by the other with the spear. Each tried to escape from the other’s. thrust. Both were equally strong like two lions. Both were fully equipped for the fight.

english translation

zaktinirbhinnadehau tau mahAsAdhanasaMyutau|| parasparaM vaMcayaMtau siMhAviva mahAbalau ||6||

hk transliteration by Sanscript

वैतालिकं समाश्रित्य तथा खेचरकं मतम् ।। पापं तं च समाश्रित्य शक्त्या शक्तिं विजघ्नतुः ।।७।।

They fought and hit each other’s spear taking recourse to the mantras Vaitālika, Khecaraka, Prāptika etc.

english translation

vaitAlikaM samAzritya tathA khecarakaM matam || pApaM taM ca samAzritya zaktyA zaktiM vijaghnatuH ||7||

hk transliteration by Sanscript

एभिर्मंत्रैर्महावीरौ चक्रतुर्युद्धमद्भुतम् ।। अन्योन्यं साधकौ भूत्वा महाबलपराक्रमौ ।।८।।

With these mantras they were possessed of magical properties. They wonderfully fought each other using their full strength and exploits.

english translation

ebhirmaMtrairmahAvIrau cakraturyuddhamadbhutam || anyonyaM sAdhakau bhUtvA mahAbalaparAkramau ||8||

hk transliteration by Sanscript

महाबलं प्रकुर्वतौ परस्परवधैषिणौ।। जघ्नतुश्शक्तिधाराभी रणे रणविशारदौ।।९।।

They were equally good adepts in fighting. Each wanted to kill the other. They utilised all their power. With the edges of spears they hit each other.

english translation

mahAbalaM prakurvatau parasparavadhaiSiNau|| jaghnatuzzaktidhArAbhI raNe raNavizAradau||9||

hk transliteration by Sanscript

मूर्ध्नि कंठे तथा चोर्वोर्जान्वोश्चैव कटीतटे।। वक्षस्युरसि पृष्ठे च चिच्छिदुश्च परस्परम् ।।2.4.10.१०।।

They hit or cut each other’s head, neck, thighs, knees, hips, heart, chest and the back.

english translation

mUrdhni kaMThe tathA corvorjAnvozcaiva kaTItaTe|| vakSasyurasi pRSThe ca cicchiduzca parasparam ||2.4.10.10||

hk transliteration by Sanscript