Shiva Purana

Progress:75.7%

ब्रह्मोवाच ।। इति ते वर्णितस्तात देवदानव सेनयोः ।। संग्रामस्तुमुलोऽतीव तत्प्रभ्वो शृणु नारद ।। १ ।।

Brahmā said: O Nārada, O dear, thus I have described to you the fight between the rank and file of both the armies of the gods and Asuras. The fight was very tumultuous. Now listen to the fight between the two leaders on either side.

english translation

brahmovAca || iti te varNitastAta devadAnava senayoH || saMgrAmastumulo'tIva tatprabhvo zRNu nArada || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं युद्धेऽतितुमुले देवदानवसंक्षये ।। तारकेणैव देवेन्द्रश्शक्त्या रमया सह।।२।।

In the tumultuous fight that ensued reducing the numbers of the gods and the demons, lord Indra struck by the great spear fell from his elephant and became unconscious.

english translation

evaM yuddhe'titumule devadAnavasaMkSaye || tArakeNaiva devendrazzaktyA ramayA saha||2||

hk transliteration by Sanscript

सद्यः पपात नागाश्च धरण्यां मूर्च्छितोऽभवत्।। परं कश्मलमापेदे वज्रधारी सुरेश्वरः ।।३।।

Suddenly, the serpent fell to the ground and became unconscious; and the wielder of the thunderbolt, the lord of the gods, was overcome with extreme distress.

english translation

sadyaH papAta nAgAzca dharaNyAM mUrcchito'bhavat|| paraM kazmalamApede vajradhArI surezvaraH ||3||

hk transliteration by Sanscript

तथैव लोकपास्सर्वेऽसुरैश्च बलवत्तरैः ।। पराजिता रणे तात महारणविशारदैः ।। ४ ।।

In the same manner, O dear, the guardians of the quarters, though powerful, were defeated in battle by the Asuras, great experts in warfare.

english translation

tathaiva lokapAssarve'suraizca balavattaraiH || parAjitA raNe tAta mahAraNavizAradaiH || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

अन्येऽपि निर्जरा दैत्यैर्युद्ध्यमानाः पराजिताः ।। असहंतो हि तत्तेजः पलायनपरायणाः ।। ५ ।।

The other gods too were fought and defeated by the Asuras. Unable to bear their ferocity they took to flight.

english translation

anye'pi nirjarA daityairyuddhyamAnAH parAjitAH || asahaMto hi tattejaH palAyanaparAyaNAH || 5 ||

hk transliteration by Sanscript