Shiva Purana

Progress:20.1%

तादृशानि न तीर्थानि न देवा मृच्छिलामयाः ।। ते पुनंत्युरुकालेन विज्ञानी दर्शनादपि ।।८१।।

sanskrit

The holy centres or the deities in the form of clay or rock idols are not equal to him. They take time in sanctifying persons. But a man of true knowledge purifies through his sheer vision.

english translation

tAdRzAni na tIrthAni na devA mRcchilAmayAH || te punaMtyurukAlena vijJAnI darzanAdapi ||81||

hk transliteration

यावद्गृहाश्रमे तिष्ठेत्तावदाकारपूजनम् ।। कुर्याच्छ्रेष्ठस्य सप्रीत्या सुरेषु खलु पंचसु ।। ८२ ।।

sanskrit

As long as he continues the life of a householder he shall perform the worship of the idols of the most excellent of the five deities with pleasure.

english translation

yAvadgRhAzrame tiSThettAvadAkArapUjanam || kuryAcchreSThasya saprItyA sureSu khalu paMcasu || 82 ||

hk transliteration

अथवा च शिवः पूज्यो मूलमेकं विशिष्यते ।। मूले सिक्ते तथा शाखास्तृप्तास्सत्यखिलास्सुराः।। ८३ ।।

sanskrit

Or it is enough if Śiva alone is worshipped. The root is the most important. When the root is watered, O gods, the branches are well-cared for.

english translation

athavA ca zivaH pUjyo mUlamekaM viziSyate || mUle sikte tathA zAkhAstRptAssatyakhilAssurAH|| 83 ||

hk transliteration

शाखासु च सुतृप्तासु मूलं तृप्तं न कर्हिचित् ।। एवं सर्वेषु तृप्तेषु सुरेषु मुनिसत्तमाः ।।८४।।

sanskrit

O excellent sages, if the branches are taken care of, it does not necessarily mean that the root is cared for. When the deities are propitiated, the same analogy holds good.

english translation

zAkhAsu ca sutRptAsu mUlaM tRptaM na karhicit || evaM sarveSu tRpteSu sureSu munisattamAH ||84||

hk transliteration

सर्वथा शिवतृप्तिर्नो विज्ञेया सूक्ष्मबुद्धिभिः ।। शिवे च पूजिते देवाः पूजितास्सर्व एव हि।।८५।।

sanskrit

Our aim shall be to propitiate Śiva if we are sensible. O gods, if Śiva is worshipped, all the gods are worshipped.

english translation

sarvathA zivatRptirno vijJeyA sUkSmabuddhibhiH || zive ca pUjite devAH pUjitAssarva eva hi||85||

hk transliteration