1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
•
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:20.1%
तादृशानि न तीर्थानि न देवा मृच्छिलामयाः ।। ते पुनंत्युरुकालेन विज्ञानी दर्शनादपि ।।८१।।
sanskrit
The holy centres or the deities in the form of clay or rock idols are not equal to him. They take time in sanctifying persons. But a man of true knowledge purifies through his sheer vision.
english translation
tAdRzAni na tIrthAni na devA mRcchilAmayAH || te punaMtyurukAlena vijJAnI darzanAdapi ||81||
hk transliteration
यावद्गृहाश्रमे तिष्ठेत्तावदाकारपूजनम् ।। कुर्याच्छ्रेष्ठस्य सप्रीत्या सुरेषु खलु पंचसु ।। ८२ ।।
sanskrit
As long as he continues the life of a householder he shall perform the worship of the idols of the most excellent of the five deities with pleasure.
english translation
yAvadgRhAzrame tiSThettAvadAkArapUjanam || kuryAcchreSThasya saprItyA sureSu khalu paMcasu || 82 ||
hk transliteration
अथवा च शिवः पूज्यो मूलमेकं विशिष्यते ।। मूले सिक्ते तथा शाखास्तृप्तास्सत्यखिलास्सुराः।। ८३ ।।
sanskrit
Or it is enough if Śiva alone is worshipped. The root is the most important. When the root is watered, O gods, the branches are well-cared for.
english translation
athavA ca zivaH pUjyo mUlamekaM viziSyate || mUle sikte tathA zAkhAstRptAssatyakhilAssurAH|| 83 ||
hk transliteration
शाखासु च सुतृप्तासु मूलं तृप्तं न कर्हिचित् ।। एवं सर्वेषु तृप्तेषु सुरेषु मुनिसत्तमाः ।।८४।।
sanskrit
O excellent sages, if the branches are taken care of, it does not necessarily mean that the root is cared for. When the deities are propitiated, the same analogy holds good.
english translation
zAkhAsu ca sutRptAsu mUlaM tRptaM na karhicit || evaM sarveSu tRpteSu sureSu munisattamAH ||84||
hk transliteration
सर्वथा शिवतृप्तिर्नो विज्ञेया सूक्ष्मबुद्धिभिः ।। शिवे च पूजिते देवाः पूजितास्सर्व एव हि।।८५।।
sanskrit
Our aim shall be to propitiate Śiva if we are sensible. O gods, if Śiva is worshipped, all the gods are worshipped.
english translation
sarvathA zivatRptirno vijJeyA sUkSmabuddhibhiH || zive ca pUjite devAH pUjitAssarva eva hi||85||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:20.1%
तादृशानि न तीर्थानि न देवा मृच्छिलामयाः ।। ते पुनंत्युरुकालेन विज्ञानी दर्शनादपि ।।८१।।
sanskrit
The holy centres or the deities in the form of clay or rock idols are not equal to him. They take time in sanctifying persons. But a man of true knowledge purifies through his sheer vision.
english translation
tAdRzAni na tIrthAni na devA mRcchilAmayAH || te punaMtyurukAlena vijJAnI darzanAdapi ||81||
hk transliteration
यावद्गृहाश्रमे तिष्ठेत्तावदाकारपूजनम् ।। कुर्याच्छ्रेष्ठस्य सप्रीत्या सुरेषु खलु पंचसु ।। ८२ ।।
sanskrit
As long as he continues the life of a householder he shall perform the worship of the idols of the most excellent of the five deities with pleasure.
english translation
yAvadgRhAzrame tiSThettAvadAkArapUjanam || kuryAcchreSThasya saprItyA sureSu khalu paMcasu || 82 ||
hk transliteration
अथवा च शिवः पूज्यो मूलमेकं विशिष्यते ।। मूले सिक्ते तथा शाखास्तृप्तास्सत्यखिलास्सुराः।। ८३ ।।
sanskrit
Or it is enough if Śiva alone is worshipped. The root is the most important. When the root is watered, O gods, the branches are well-cared for.
english translation
athavA ca zivaH pUjyo mUlamekaM viziSyate || mUle sikte tathA zAkhAstRptAssatyakhilAssurAH|| 83 ||
hk transliteration
शाखासु च सुतृप्तासु मूलं तृप्तं न कर्हिचित् ।। एवं सर्वेषु तृप्तेषु सुरेषु मुनिसत्तमाः ।।८४।।
sanskrit
O excellent sages, if the branches are taken care of, it does not necessarily mean that the root is cared for. When the deities are propitiated, the same analogy holds good.
english translation
zAkhAsu ca sutRptAsu mUlaM tRptaM na karhicit || evaM sarveSu tRpteSu sureSu munisattamAH ||84||
hk transliteration
सर्वथा शिवतृप्तिर्नो विज्ञेया सूक्ष्मबुद्धिभिः ।। शिवे च पूजिते देवाः पूजितास्सर्व एव हि।।८५।।
sanskrit
Our aim shall be to propitiate Śiva if we are sensible. O gods, if Śiva is worshipped, all the gods are worshipped.
english translation
sarvathA zivatRptirno vijJeyA sUkSmabuddhibhiH || zive ca pUjite devAH pUjitAssarva eva hi||85||
hk transliteration