Shiva Purana
Progress:6.6%
ध्यानयज्ञात्परं नास्ति ध्यानं ज्ञानस्य साधनम् ॥ यतस्समरसं स्वेष्टं यागी ध्यानेन पश्यति ॥४६ ॥
There is nothing superior to Dhyānayajña (meditation) which is the cause of true knowledge, since the yogin is able to see his favourite (deity) of equanimity through meditation.
english translation
dhyAnayajJAtparaM nAsti dhyAnaM jJAnasya sAdhanam ॥ yatassamarasaM sveSTaM yAgI dhyAnena pazyati ॥46 ॥
hk transliteration by Sanscriptध्यानयज्ञरतस्यास्य सदा संनिहितश्शिवः ॥ नास्ति विज्ञानिनां किंचित्प्रायश्चित्तादिशोधनम् ॥ ४७ ॥
Śiva is always present near a person set in meditation. There is no necessity for any atonement or expiation for a person of true knowledge.
english translation
dhyAnayajJaratasyAsya sadA saMnihitazzivaH ॥ nAsti vijJAninAM kiMcitprAyazcittAdizodhanam ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptविशुद्धा विद्यया ये च ब्रह्मन्ब्रह्मविदो जनाः ॥ नास्ति क्रिया च तेषां वै सुखं दुखं विचारतः ॥ ४८ ॥
O gods, persons who have realised Brahman through pure learning need not perform any rite. They are freed from happiness or misery.
english translation
vizuddhA vidyayA ye ca brahmanbrahmavido janAH ॥ nAsti kriyA ca teSAM vai sukhaM dukhaM vicArataH ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptधर्माधर्मौ जपो होमो ध्यानं ध्यानविधिस्तथा ॥ सर्वदा निर्विकारास्ते विद्यया च तयामराः ॥ ४९ ॥
Virtue or evil, sacrifice or Japa, meditation or rules regarding the same. By virtue of their learning they are free from base passions and physical changes and decays.
english translation
dharmAdharmau japo homo dhyAnaM dhyAnavidhistathA ॥ sarvadA nirvikArAste vidyayA ca tayAmarAH ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरानंदकरं लिंगं विशुद्धं शिवमक्षरम् ॥ निष्कलं सर्वगं ज्ञेयं योगिनां हृदि संस्थितम् ॥2-1-12-५०॥
The liṅga present in the hearts of Yogins is the purest, blissful, auspicious, undying, all-pervasive and unsullied.
english translation
parAnaMdakaraM liMgaM vizuddhaM zivamakSaram ॥ niSkalaM sarvagaM jJeyaM yoginAM hRdi saMsthitam ॥2-1-12-50॥
hk transliteration by Sanscript