Progress:61.2%

तत्र गत्वा हरिर्देवैर्मया च सुरवल्लभः ।। ययौ शिववरस्थानं शंकरं द्रष्टुकाम्यया ।। ५१ ।।

After going there in the company of the gods and me, the favourite deity of the gods went to the excellent resort of Śiva with a desire to see Śiva.

english translation

tatra gatvA harirdevairmayA ca suravallabhaH || yayau zivavarasthAnaM zaMkaraM draSTukAmyayA || 51 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र दृष्ट्वा शिवं विष्णुर्नसुरैर्विस्मितोऽभवत् ।। तत्र स्थिताञ् शिवगणान् पप्रच्छ विनयान्वितः ।। ५२ ।।

Unable to see Him there, Viṣṇu and the gods became surprised. With humility he asked the Gaṇas of Śiva who were there.

english translation

tatra dRSTvA zivaM viSNurnasurairvismito'bhavat || tatra sthitAJ zivagaNAn papraccha vinayAnvitaH || 52 ||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुरुवाच ।। हे शंकराः शिवः कुत्र गतस्सर्वप्रभुर्गणाः ।। निवेदयत नः प्रीत्या दुःखितान्वै कृपालवः ।। ५३ ।।

Viṣṇu said: O Gaṇas of Śiva, where has Śiva, the lord of all gone? Sympathetically intimate this to us who are depressed.

english translation

viSNuruvAca || he zaMkarAH zivaH kutra gatassarvaprabhurgaNAH || nivedayata naH prItyA duHkhitAnvai kRpAlavaH || 53 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। इत्याकर्ण्य वचस्तस्य सामरस्य हरेर्गुणाः ।। प्रोचुः प्रीत्या गणास्ते हि शंकरस्य रमापतिम् ।। ५४ ।।

Brahmā said: On hearing these words of Viṣṇu in the company of the gods, the Gaṇas of Śiva lovingly replied to Viṣṇu.

english translation

brahmovAca || ityAkarNya vacastasya sAmarasya harerguNAH || procuH prItyA gaNAste hi zaMkarasya ramApatim || 54 ||

hk transliteration by Sanscript

शिवगणा ऊचुः ।। हरे शृणु शिवप्रीत्या यथार्थं ब्रूमहे वयम् ।। ब्रह्मणा निर्जरैस्सार्द्धं वृत्तान्तमखिलं च यत् ।।५५।।

The Gaṇas of Śiva said: O Viṣṇu, please listen along with Brahmā and the gods, we shall tell you the truth and the details out of love for Śiva.

english translation

zivagaNA UcuH || hare zRNu zivaprItyA yathArthaM brUmahe vayam || brahmaNA nirjaraissArddhaM vRttAntamakhilaM ca yat ||55||

hk transliteration by Sanscript