Progress:59.0%

रत्नप्रदीपशतकैर्ज्वलद्भिर्ज्वलितं श्रिया ।। रत्नपात्रघटाकीर्णं मुक्तामणिविराजितम्।।१६।।

It was brightly illuminated with hundreds of gemset lamps. There were many gemset vessels. Pearls etc. were gorgeously displayed.

english translation

ratnapradIpazatakairjvaladbhirjvalitaM zriyA || ratnapAtraghaTAkIrNaM muktAmaNivirAjitam||16||

hk transliteration by Sanscript

रत्नदर्प्पणशोभाढ्यं मण्डितं श्वेतचामरैः।। मुक्तामणिसुमालाभिर्वेष्टितं परमर्द्धिमत्।।१७।।

Gemset mirrors, white chowries, pearl necklaces and gorgeous things were richly displayed.

english translation

ratnadarppaNazobhADhyaM maNDitaM zvetacAmaraiH|| muktAmaNisumAlAbhirveSTitaM paramarddhimat||17||

hk transliteration by Sanscript

अनूपमम्महादिव्यं विचित्रं सुमनोहरम्।। चित्ताह्लादकरं नानारचनारचितस्थलम् ।।१८।।

It was unequalled in its divine exquisiteness highly pleasing and richly decorated.

english translation

anUpamammahAdivyaM vicitraM sumanoharam|| cittAhlAdakaraM nAnAracanAracitasthalam ||18||

hk transliteration by Sanscript

शिवदत्तवरस्यैव प्रभावमतुलम्परम् ।। दर्शयन्तं समुल्लासि शिवलोकाभिधानकम् ।।१९।।

It was evincing the powerful influence of the boon granted by Śiva. It appeared to be a replica of Śiva Loka itself.

english translation

zivadattavarasyaiva prabhAvamatulamparam || darzayantaM samullAsi zivalokAbhidhAnakam ||19||

hk transliteration by Sanscript

नानासुगन्धसद्द्रव्यैर्वासितं सुप्रकाशकम् ।। चन्दनागुरुसंयुक्तं पुष्पशय्यासमन्वितम् ।।2.3.52.२०।।

It was richly rendered fragrant with various sweet smelling substances. It was very bright. There was sandal paste and aguru. Beds were richly strewn with flowers.

english translation

nAnAsugandhasaddravyairvAsitaM suprakAzakam || candanAgurusaMyuktaM puSpazayyAsamanvitam ||2.3.52.20||

hk transliteration by Sanscript