Progress:58.8%

ब्रह्मोवाच ।। इति स्तुत्वा महेशानं गिरिजानायकम्प्रभुम् ।। सिषेविरे परप्रीत्या विष्ण्वाद्यास्ते यथोचितम् ।। ४१ ।।

Brahmā said: Eulogising thus, Viṣṇu and others joyously served lord Śiva, the husband of Pārvatī duly, and with great love.

english translation

brahmovAca || iti stutvA mahezAnaM girijAnAyakamprabhum || siSevire paraprItyA viSNvAdyAste yathocitam || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ शम्भुर्महेशानो लीलात्ततनुरीश्वरः ।। ददौ मानवरन्तेषां सर्वेषान्तत्र नारद।।४२।।

O Nārada, Śiva, the lord who had assumed body sportively, granted boons and honour to all present there.

english translation

atha zambhurmahezAno lIlAttatanurIzvaraH || dadau mAnavaranteSAM sarveSAntatra nArada||42||

hk transliteration by Sanscript

विष्ण्वाद्यास्तेऽखिलास्तात प्राप्याज्ञाम्परमेशितुः।। अतिहृष्टाः प्रसन्नास्याः स्वस्थानञ्जग्मुरादृताः ।। ४३ ।।

O dear one, Viṣṇu and others taking leave of the great lord delightedly returned to their respective places. They were duly honoured and their faces beamed with pleasure.

english translation

viSNvAdyAste'khilAstAta prApyAjJAmparamezituH|| atihRSTAH prasannAsyAH svasthAnaJjagmurAdRtAH || 43 ||

hk transliteration by Sanscript