Progress:58.7%

अथ शम्भुर्भवाचारी तत्र कृत्यम्विधाय तत् ।। मेनामामंत्र्य शैलं च जनवासं जगाम सः ।।३१।।

Śiva according to the conventions of the world performed the customary rites. Taking leave of Menā and the mountain He came to the audience hall.

english translation

atha zambhurbhavAcArI tatra kRtyamvidhAya tat || menAmAmaMtrya zailaM ca janavAsaM jagAma saH ||31||

hk transliteration by Sanscript

महोत्सवस्तदा चासीद्वेदध्वनिरभून्मुने ।। वाद्यानि वादयामासुर्जनाश्चतुर्विधानि च ।। ३२ ।।

O sage, there was great jubilation then. Sounds of Vedic chants rose up. People played on the four kinds of musical instruments.

english translation

mahotsavastadA cAsIdvedadhvanirabhUnmune || vAdyAni vAdayAmAsurjanAzcaturvidhAni ca || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

शम्भुरागत्य स्वस्थानं ववन्दे च मुनींस्तदा ।। हरिं च मां भवाचाराद्वन्दितोऽभूत्सुरादिभिः ।। ३३ ।।

Coming back to His apartment, Śiva saluted the sages, Viṣṇu and me according to the worldly convention. He was duly saluted by the gods and others.

english translation

zambhurAgatya svasthAnaM vavande ca munIMstadA || hariM ca mAM bhavAcArAdvandito'bhUtsurAdibhiH || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

जयशब्दो बभूवाथ नम श्शब्दस्तथैव च ।। वेदध्वनिश्च शुभदः सर्वविघ्नविदारणः ।। ३४ ।।

Shouts of “Victory” and “Obeisance” rose up along with the sound of Vedic mantras which were auspicious and which removed all obstacles.

english translation

jayazabdo babhUvAtha nama zzabdastathaiva ca || vedadhvanizca zubhadaH sarvavighnavidAraNaH || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ विष्णुरहं शक्रस्सर्वे देवाश्च सर्षयः ।। सिद्धा उपसुरा नागास्तुष्टुवुस्ते पृथक्पृथक् ।। ३५ ।।

Then Viṣṇu, I (Indra), gods, sages, Siddhas, secondary gods and the Nāgas eulogised Him severally.

english translation

atha viSNurahaM zakrassarve devAzca sarSayaH || siddhA upasurA nAgAstuSTuvuste pRthakpRthak || 35 ||

hk transliteration by Sanscript