Progress:56.7%

शिवोऽपि मुमुदेऽतीव कालीप्रापणलालसः ।। गुप्तं चकार तच्चिह्नं मनस्येवाद्भुताकृतिः ।।२६।।

Śiva too rejoiced much eager that he was approaching Pārvatī but kept the signs of joy within his mind alone in a wonderfully serene manner.

english translation

zivo'pi mumude'tIva kAlIprApaNalAlasaH || guptaM cakAra taccihnaM manasyevAdbhutAkRtiH ||26||

hk transliteration by Sanscript

अथ स्नानं कृतन्तेन मङ्गलद्रव्यसंयुतम् ।। शूलिना सुप्रसन्नेन लोकानुग्रहकारिणा।।२७।।

Then the ceremonial ablution with the sacred articles of toilet, was performed by the delighted tridentbearing lord eager to bless the worlds.

english translation

atha snAnaM kRtantena maGgaladravyasaMyutam || zUlinA suprasannena lokAnugrahakAriNA||27||

hk transliteration by Sanscript

स्नातस्सुवाससा युक्तस्सर्वैस्तैः परिवारितः ।। आरोपितो वृषस्कन्धे लोकपालैस्सुसेवितः ।।२८।।

The bath being over He wore fine clothes. He was attended upon by the guardians of the quarters and surrounded by several others. He was then seated on the shoulders of the Bull.

english translation

snAtassuvAsasA yuktassarvaistaiH parivAritaH || Aropito vRSaskandhe lokapAlaissusevitaH ||28||

hk transliteration by Sanscript

पुरस्कृत्य प्रभुं सर्वे जग्मुर्हिमगिरेर्गृहम् ।। वाद्यानि वादयन्तश्च कृतवन्तः कुतूहलम् ।। २९ ।।

With the lord in front, all of them entered the palace of Himavat playing on various musical instruments and exhibiting their eagerness.

english translation

puraskRtya prabhuM sarve jagmurhimagirergRham || vAdyAni vAdayantazca kRtavantaH kutUhalam || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

हिमागप्रेषिता विप्रास्तथा ते पर्वतोत्तमाः ।। शम्भोरग्रचरा ह्यासन्कुतूहलसमन्विताः ।।2.3.47.३०।।

The brahmins sent by Himavat and the excellent mountains enthusiastically went ahead of Śiva.

english translation

himAgapreSitA viprAstathA te parvatottamAH || zambhoragracarA hyAsankutUhalasamanvitAH ||2.3.47.30||

hk transliteration by Sanscript