Shiva Purana
Progress:54.3%
तावद्ब्रह्मा समायातस्तेजसां गशिरुत्तमः ॥ सर्षिवर्य्यसुतस्साक्षाद्धर्मपुंज इव स्तुतः ॥३ १ ॥
By that time Brahmā passed by. He was in an excellent from of lustre, praised by excellent sages and looking like an embodied Dharma itself.
english translation
tAvadbrahmA samAyAtastejasAM gaziruttamaH ॥ sarSivaryyasutassAkSAddharmapuMja iva stutaH ॥3 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptदृष्ट्वा सा तं तदा मेना महाहर्षवती मुने ॥ सोऽयं शिवापतिः प्राह तां तु नेति त्वमब्रवीः ॥३२॥
O sage, seeing me the highly delighted Menā said—“This is Pārvatī’s husband”. You said to her “No”.
english translation
dRSTvA sA taM tadA menA mahAharSavatI mune ॥ so'yaM zivApatiH prAha tAM tu neti tvamabravIH ॥32॥
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्नन्तरे तत्र विष्णुर्देवस्समागतः॥ सर्वशोभान्वितः श्रीमान्मेघश्यामश्चतुर्भुजः ॥३३॥
At that very moment, the divine Lord Viṣṇu arrived, Endowed with all splendor, resplendent in beauty, dark like a rain-cloud, and four-armed.
english translation
etasminnantare tatra viSNurdevassamAgataH॥ sarvazobhAnvitaH zrImAnmeghazyAmazcaturbhujaH ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptकोटिकन्दर्प्यलावण्यः पीताम्बरधरस्स्वराट्॥ राजीवलोचनश्शान्तः पक्षीन्द्रवरवाहनः॥ ॥३४॥
He was more charming than millions of Cupids (Kandarpa), Wearing yellow silk (Pītāmbara), the sovereign ruler, With lotus-like eyes, peaceful in nature, and riding on Garuḍa, the king of birds.
english translation
koTikandarpyalAvaNyaH pItAmbaradharassvarAT॥ rAjIvalocanazzAntaH pakSIndravaravAhanaH॥ ॥34॥
hk transliteration by Sanscriptशंखादिलक्षणैर्युक्तो मुकुटादिविभूषितः॥ श्रीवत्सवक्षा लक्ष्मीशो ह्यप्रमेय प्रभान्वितः॥३५॥
Adorned with divine emblems like the conch (śaṅkha), etc., and decked with a resplendent crown, With the Śrīvatsa mark on his chest and Goddess Lakṣmī dwelling upon him, He shone with an incomparable radiance.
english translation
zaMkhAdilakSaNairyukto mukuTAdivibhUSitaH॥ zrIvatsavakSA lakSmIzo hyaprameya prabhAnvitaH॥35॥
hk transliteration by Sanscript