Shiva Purana

Progress:53.2%

सहस्रस्तम्भसंयुक्तं विचित्रम्परमाद्भुतम् ॥ वेदिकां च तथा दृष्ट्वा विस्मयं त्वं मुने ह्ययाः ॥ ६ ॥

It had a thousand columns. It was wonderful. O sage, you were struck with surprise on seeing the altars.

english translation

sahasrastambhasaMyuktaM vicitramparamAdbhutam ॥ vedikAM ca tathA dRSTvA vismayaM tvaM mune hyayAH ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

तदावोचश्च स मुने नारद त्वं नगेश्वरम् ॥ विस्मितोऽतीव मनसि नष्टज्ञानो विमूढधीः ॥७ ॥

Then you were a bit confused and greatly bewildered. You spoke to the lord of mountains thus.

english translation

tadAvocazca sa mune nArada tvaM nagezvaram ॥ vismito'tIva manasi naSTajJAno vimUDhadhIH ॥7 ॥

hk transliteration by Sanscript

आगतास्ते किमधुना देवा विष्णुपुरोगमाः ॥ तथा महर्षयस्सर्वे सिद्धा उपसुरास्तथा ॥८॥

O lord of mountains, tell me the truth. Has lord Śiva seated on his bull and surrounded by his Gaṇas come already for the marriage?

english translation

AgatAste kimadhunA devA viSNupurogamAH ॥ tathA maharSayassarve siddhA upasurAstathA ॥8॥

hk transliteration by Sanscript

महादेवो वृषारूढो गणैश्च परिवारितः ॥ आगतः किं विवाहार्थं वद तथ्यं नगेश्वर ॥ ९ ॥

Have the gods with Viṣṇu and others at their head, the sages, the Siddhas and the secondary gods come already?

english translation

mahAdevo vRSArUDho gaNaizca parivAritaH ॥ AgataH kiM vivAhArthaM vada tathyaM nagezvara ॥ 9 ॥

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वा तव विस्मित चेतसः ॥ उवाच त्वां मुने तथ्यं वाक्यं स हिमवान् गिरिः ॥ 2.3.41.१० ॥

Brahmā said: On hearing your words full of surprise, O sage, the mountain Himavat told you the truth.

english translation

brahmovAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA tava vismita cetasaH ॥ uvAca tvAM mune tathyaM vAkyaM sa himavAn giriH ॥ 2.3.41.10 ॥

hk transliteration by Sanscript