Shiva Purana
Progress:53.2%
सहस्रस्तम्भसंयुक्तं विचित्रम्परमाद्भुतम् ॥ वेदिकां च तथा दृष्ट्वा विस्मयं त्वं मुने ह्ययाः ॥ ६ ॥
It had a thousand columns. It was wonderful. O sage, you were struck with surprise on seeing the altars.
english translation
sahasrastambhasaMyuktaM vicitramparamAdbhutam ॥ vedikAM ca tathA dRSTvA vismayaM tvaM mune hyayAH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदावोचश्च स मुने नारद त्वं नगेश्वरम् ॥ विस्मितोऽतीव मनसि नष्टज्ञानो विमूढधीः ॥७ ॥
Then you were a bit confused and greatly bewildered. You spoke to the lord of mountains thus.
english translation
tadAvocazca sa mune nArada tvaM nagezvaram ॥ vismito'tIva manasi naSTajJAno vimUDhadhIH ॥7 ॥
hk transliteration by Sanscriptआगतास्ते किमधुना देवा विष्णुपुरोगमाः ॥ तथा महर्षयस्सर्वे सिद्धा उपसुरास्तथा ॥८॥
O lord of mountains, tell me the truth. Has lord Śiva seated on his bull and surrounded by his Gaṇas come already for the marriage?
english translation
AgatAste kimadhunA devA viSNupurogamAH ॥ tathA maharSayassarve siddhA upasurAstathA ॥8॥
hk transliteration by Sanscriptमहादेवो वृषारूढो गणैश्च परिवारितः ॥ आगतः किं विवाहार्थं वद तथ्यं नगेश्वर ॥ ९ ॥
Have the gods with Viṣṇu and others at their head, the sages, the Siddhas and the secondary gods come already?
english translation
mahAdevo vRSArUDho gaNaizca parivAritaH ॥ AgataH kiM vivAhArthaM vada tathyaM nagezvara ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वा तव विस्मित चेतसः ॥ उवाच त्वां मुने तथ्यं वाक्यं स हिमवान् गिरिः ॥ 2-3-41-१० ॥
Brahmā said: On hearing your words full of surprise, O sage, the mountain Himavat told you the truth.
english translation
brahmovAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA tava vismita cetasaH ॥ uvAca tvAM mune tathyaM vAkyaM sa himavAn giriH ॥ 2-3-41-10 ॥
hk transliteration by Sanscript