Progress:53.6%

।। ब्रह्मोवाच ।। हत्युक्तश्शम्भुना तत्र मुने त्वन्देवदर्शनः ।। सर्वं रहस्यवोचो वै यद्दृष्टन्तत्र मण्डपे ।। ४१ ।।

Brahmā said: Addressed thus by Śiva, O sage, you endowed with divine vision told him secretly what you saw in the altar.

english translation

|| brahmovAca || hatyuktazzambhunA tatra mune tvandevadarzanaH || sarvaM rahasyavoco vai yaddRSTantatra maNDape || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

नारद उवाच।। देवदेव महादेव शृणु मद्वचनं शुभम् ।। नास्ति विघ्नभयं नाथ विवाहे किंचिदेव हि ।। ४२ ।।

Nārada said: O great lord, lord of gods, listen to my auspicious words. O lord, there is no fear of any hindrance in the celebration of marriage.

english translation

nArada uvAca|| devadeva mahAdeva zRNu madvacanaM zubham || nAsti vighnabhayaM nAtha vivAhe kiMcideva hi || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

अवश्यमेव शैलेशस्तुभ्यं दास्यति कन्यकाम् ।। त्वामानयितुमायाता इमे शैला न संशयः ।। ४३ ।।

The lord of mountains will surely give his daughter to you. It is certainly to take you there that these mountains have come here.

english translation

avazyameva zailezastubhyaM dAsyati kanyakAm || tvAmAnayitumAyAtA ime zailA na saMzayaH || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

किन्तु ह्यमरमोहार्थं माया विरचिताद्भुता ।। कुतूहलार्थं सर्वज्ञ न कश्चिद्विघ्नसम्भवः ।। ४४ ।।

But to delude the gods a wonderful spell has been created. O omniscient, it is only to inspire curiosity. There is no possibility of any obstacle.

english translation

kintu hyamaramohArthaM mAyA viracitAdbhutA || kutUhalArthaM sarvajJa na kazcidvighnasambhavaH || 44 ||

hk transliteration by Sanscript

विचित्रम्मण्डपं गेहेऽकार्षीत्तस्य तदाज्ञया ।। विश्वकर्मा महामायी नानाश्चर्यमयं विभो ।। ४५।।

O lord, Viśvakarman, a great expert in creating illusion has constructed a peculiar altar in his house at his instance. It is full of surprising things.

english translation

vicitrammaNDapaM gehe'kArSIttasya tadAjJayA || vizvakarmA mahAmAyI nAnAzcaryamayaM vibho || 45||

hk transliteration by Sanscript