Shiva Purana
Progress:51.9%
तथाप्तसप्तलोकं वै विरेचे क्षणतोऽद्भुतम् ॥ दीप्त्या परमया युक्तं निवासार्थं स्वयम्भुवः ॥३१॥
For the residence of Brahmā, seven wonderful abodes were created in a trice. They had great brilliance.
english translation
tathAptasaptalokaM vai virece kSaNato'dbhutam ॥ dIptyA paramayA yuktaM nivAsArthaM svayambhuvaH ॥31॥
hk transliteration by Sanscriptतथैव विष्णोस्त्वपरं वैकुण्ठाख्यं महोज्ज्वलम् ॥ विरेचे क्षणतो दिव्यं नानाश्चर्यसमन्वितम् ॥३२॥
A brilliant abode of Viṣṇu called Vaikuṇṭha, with wonderful features, was created in a trice.
english translation
tathaiva viSNostvaparaM vaikuNThAkhyaM mahojjvalam ॥ virece kSaNato divyaM nAnAzcaryasamanvitam ॥32॥
hk transliteration by Sanscriptअमरेशगृहन्दिव्यं तथैवाद्भुतमुत्तमम्॥ विरेचे विश्वकर्मासौ सर्वैश्वर्यसमन्वितम् ॥३३॥
Viśvakarman created a wonderfully divine palace for the lord of gods endowed with all riches.
english translation
amarezagRhandivyaM tathaivAdbhutamuttamam॥ virece vizvakarmAsau sarvaizvaryasamanvitam ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptगृहाणि लोकपालानां विरेचे सुन्दराणि च ॥ तद्वत्स प्रीतितो दिव्यान्यद्भुतानि महान्ति च ॥ ३४ ॥
Wonderful mansions for the guardians of the quarters were erected by Viśvakarman. They were beautiful and large.
english translation
gRhANi lokapAlAnAM virece sundarANi ca ॥ tadvatsa prItito divyAnyadbhutAni mahAnti ca ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptअन्येषाममराणां च सर्वेषां क्रमशस्तथा ॥ सदनानि विचित्राणि रचितानि च तेन वै ॥३५॥
Mansions of various kinds were built by him for other gods too.
english translation
anyeSAmamarANAM ca sarveSAM kramazastathA ॥ sadanAni vicitrANi racitAni ca tena vai ॥35॥
hk transliteration by Sanscript