Progress:51.8%

तथैवार्कनिभौ तेन कृतौ चाश्वौ महाप्रभौ ।। चामरालंकृतौ दिव्यौ दिव्यालङ्कारभूषितौ ।। २१ ।।

There were two horses too, brilliant like the sun. They were bedecked in divine ornaments and other necessary embellishments.

english translation

tathaivArkanibhau tena kRtau cAzvau mahAprabhau || cAmarAlaMkRtau divyau divyAlaGkArabhUSitau || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

दंशिता वररत्नाढ्या लोकपालास्तथैव च ।। सर्वे देवा यथार्थं वै कृता वै विश्वकर्मणा ।।२२।।

The guardians of the quarters were shown as adorned with great gems. All the gods were portrayed by Viśvakarman realistically.

english translation

daMzitA vararatnADhyA lokapAlAstathaiva ca || sarve devA yathArthaM vai kRtA vai vizvakarmaNA ||22||

hk transliteration by Sanscript

तथा हि ऋषयस्सर्वे भृग्वाद्याश्च तपोधनाः ।। अन्ये ह्युपसुरास्तद्वत्सिद्धाश्चान्येऽपि वै कृताः ।।२३।।

Bhṛgu and other sages, secondary gods, Siddhas and others were represented by Viśvakarman.

english translation

tathA hi RSayassarve bhRgvAdyAzca tapodhanAH || anye hyupasurAstadvatsiddhAzcAnye'pi vai kRtAH ||23||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुश्च पार्षदैस्सर्वैर्गरुडाख्यैस्समन्वितः ।। कृत्रिमो निर्मितस्तद्वत्परमाश्चर्यरूपवान् ।। २४ ।।

A wonderful image of Viṣṇu with his attendants, Garuḍa and others was created by him with wonderful features.

english translation

viSNuzca pArSadaissarvairgaruDAkhyaissamanvitaH || kRtrimo nirmitastadvatparamAzcaryarUpavAn || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

तथैवाहं सुतैवेदैस्सिद्धैश्च परिवारितः ।। कृत्रिमो निर्मितस्तद्वत्पठन्सूक्तानि नारद ।।२५।।

I too was portrayed as surrounded by my sons, Vedas and Siddhas. O Nārada, I was represented as reciting the hymns.

english translation

tathaivAhaM sutaivedaissiddhaizca parivAritaH || kRtrimo nirmitastadvatpaThansUktAni nArada ||25||

hk transliteration by Sanscript