Progress:18.6%

अथ सा द्विजपत्नी हि ब्रह्मचर्य्यव्रतान्विता ।। पार्थिवार्चनपूर्वं हि तपस्तेपे सुदारुणम् ।। ६ ।।

Then the brahmin widow, observing the rite of celibacy performed a severe penance by worshipping Śiva’s earthen phallic image.

english translation

atha sA dvijapatnI hi brahmacaryyavratAnvitA || pArthivArcanapUrvaM hi tapastepe sudAruNam || 6 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मिन्नवसरे दुष्टो मूढनामाऽसुरो बली ।। ययौ तत्र महामायी कामबाणेन ताडितः ।। ७।।

In the meantime, a wicked and very powerful Asura named Mūḍha came there. He, the wielder of great Māyā, was struck by the arrows of the cupid.

english translation

tasminnavasare duSTo mUDhanAmA'suro balI || yayau tatra mahAmAyI kAmabANena tADitaH || 7||

hk transliteration by Sanscript

तपन्तीं तां समालोक्य सुन्दरीमतिकामिनीम् ।। तया भोगं ययाचे स नानालोभं प्रदर्शयन् ।। ८ ।।

On seeing that charming beautiful lady performing penance, he offered her many temptations and requested for sexual pleasure with her.

english translation

tapantIM tAM samAlokya sundarImatikAminIm || tayA bhogaM yayAce sa nAnAlobhaM pradarzayan || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ सा सुव्रता नारी शिवध्यानपरायणा ।। तस्मिन्दृष्टिं दधौ नैव कामदृष्ट्या मुनीश्वराः ।। ९ ।।

O great sages, the lady obeserving holy rites and engrossed in Śiva’s meditation did not cast a loving glance at him.

english translation

atha sA suvratA nArI zivadhyAnaparAyaNA || tasmindRSTiM dadhau naiva kAmadRSTyA munIzvarAH || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

न मानितवती तं च ब्राह्मणी सा तपोरता ।। अतीव हि तपोनिष्ठासीच्छिवध्यानमाश्रिता ।। १० ।।

She did not honour him. Engaged in penance she remained meditating upon Śiva and strictly continued her penance.

english translation

na mAnitavatI taM ca brAhmaNI sA taporatA || atIva hi taponiSThAsIcchivadhyAnamAzritA || 10 ||

hk transliteration by Sanscript