Shiva Purana
Progress:12.8%
ऋषय ऊचुः ॥ कथं गंगा समायाता वैशाखे सप्तमीदिने ॥ नर्मदायां विशेषेण सूतैतद्वर्णय प्रभो॥ १॥
The sages said:— O holy lord, Sūta, narrate in detail how Gaṅgā came to Narmada on the seventh day in Vaiśākha.
english translation
RSaya UcuH ॥ kathaM gaMgA samAyAtA vaizAkhe saptamIdine ॥ narmadAyAM vizeSeNa sUtaitadvarNaya prabho॥ 1॥
hk transliteration by Sanscriptईश्वरश्च कथं जातो नन्दिकेशो हि नामतः ॥ वृत्तं तदपि सुप्रीत्या कथय त्वं महामते ॥ २॥
How did the lord come to be known by the name Nandikeśa? O intelligent one, narrate that too with pleasure.
english translation
Izvarazca kathaM jAto nandikezo hi nAmataH ॥ vRttaM tadapi suprItyA kathaya tvaM mahAmate ॥ 2॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ साधु पृष्टमृषिश्रेष्ठा नन्दिकेशाश्रितं वचः ॥ तदहं कथयाम्यद्य श्रवणात्पुण्यवर्द्धनम् ॥ ३ ॥
Sūta said:— O excellent sages, you have put a very good question concerning Nandikeśa. I shall narrate it as it enhances merit.
english translation
sUta uvAca ॥ sAdhu pRSTamRSizreSThA nandikezAzritaM vacaH ॥ tadahaM kathayAmyadya zravaNAtpuNyavarddhanam ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्राह्मणी ऋषिका नाम्ना कस्यचिच्च द्विजन्मनः ॥ सुता विवाहिता कस्मैचिद्द्विजाय विधानतः ॥ ४ ॥
A brahmin lady Ṛṣīkā, the daughter of a certain brahmin, was duly married to a certain brahmin youth.
english translation
brAhmaNI RSikA nAmnA kasyacicca dvijanmanaH ॥ sutA vivAhitA kasmaiciddvijAya vidhAnataH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptपूर्वकर्मप्रभावेन पत्नी सा हि द्विजन्मनः ॥ सुव्रतापि च विप्रेन्द्रा बालवैधव्यमागता ॥ ५ ॥
O leading brahmins, although she observed holy rites, the brahmin lady became a widow at an early age as a result of previous actions.
english translation
pUrvakarmaprabhAvena patnI sA hi dvijanmanaH ॥ suvratApi ca viprendrA bAlavaidhavyamAgatA ॥ 5 ॥
hk transliteration by Sanscript