1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
•
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:20.2%
31
आनन्दार्थं शिवस्तस्याः सुप्रसन्नश्च पार्थिवे ।। तस्मिँल्लिंगे लयं यातः पूर्णांशेन तया हरः ।। ३१।।
For her bliss, the delighted Śiva, vanished into that earthen phallic image along with her.
english translation
AnandArthaM zivastasyAH suprasannazca pArthive || tasmi~lliMge layaM yAtaH pUrNAMzena tayA haraH || 31||
32
देवः सर्वे सुप्रसन्नाः प्रशंसंति शिवं च ताम्।। स्वंस्वं धाम ययुर्विष्णुब्रह्माद्या अपि स्वर्णदी ।। ३२ ।।
Praising Śiva and the brahmin lady, the delighted Brahmā, Viṣṇu and other gods and the celestial river Gaṅgā returned to their abodes.
devaH sarve suprasannAH prazaMsaMti zivaM ca tAm|| svaMsvaM dhAma yayurviSNubrahmAdyA api svarNadI || 32 ||
33
तद्दिनात्पावनं तीर्थमासीदीदृशमुत्तमम्।। नन्दिकेशः शिवः ख्यातः सर्वपापविनाशनः ।। ३३।।
From that day onwards this became a holy and excellent centre. Śiva became famous as Nandikeśa, the destroyer of all sins.
taddinAtpAvanaM tIrthamAsIdIdRzamuttamam|| nandikezaH zivaH khyAtaH sarvapApavinAzanaH || 33||
34
गंगापि प्रतिवर्षं तद्दिने याति शुभेच्छया। क्षालनार्थं स्वपापस्य यद्ग्रहीतं नृणां द्विजाः ।। ३४ ।।
O brahmin, in order to wipe off her sins which she takes from others, Gaṅgā comes here on that day every year out of her own good will.
gaMgApi prativarSaM taddine yAti zubhecchayA| kSAlanArthaM svapApasya yadgrahItaM nRNAM dvijAH || 34 ||
35
तत्र स्नातो नरः सम्यङ् नंदिकेशं समर्च्य च ।। ब्रह्महत्यादिभिः पापैर्मुच्यते ह्यखिलैरपि ।। ३५।।
The man who takes bath there and worships Nandikeśa with devotion becomes freed from all sins such as the slaughter of a Brahmin etc.
tatra snAto naraH samyaG naMdikezaM samarcya ca || brahmahatyAdibhiH pApairmucyate hyakhilairapi || 35||
Chapter 7
Verses 26-30
Chapter 8
Verses 1-5
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english