Progress:12.1%

ततश्च नंदिको देवो हत्याकोटिनिवारकः ।। सर्वकामार्थदश्चैव मोक्षदो हि प्रकीर्तित.।। ११।।

Lord Nandika prevents the sins of a crore of murders. He is glorified as the bestower of the fruits of desire and salvation too.

english translation

tatazca naMdiko devo hatyAkoTinivArakaH || sarvakAmArthadazcaiva mokSado hi prakIrtita.|| 11||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीकेशं च यश्चैव पूजयेत्परया मुदा ।। नित्यं तस्याखिला सिद्धिर्भविष्यति न संशयः ।। १२।।

If one worships Nandikeśa with great devotion one will certainly achieve all Siddhis.

english translation

nandIkezaM ca yazcaiva pUjayetparayA mudA || nityaM tasyAkhilA siddhirbhaviSyati na saMzayaH || 12||

hk transliteration by Sanscript

तत्र तीरे च यः स्नाति रेवायां मुनिसत्तमाः ।। तस्य कामाश्च सिध्यन्ति सर्वं पापं विनश्यति ।। १३।।

O excellent sages, he who takes bath in the Revā or on its banks, realises all desires and gets rid of sins.

english translation

tatra tIre ca yaH snAti revAyAM munisattamAH || tasya kAmAzca sidhyanti sarvaM pApaM vinazyati || 13||

hk transliteration by Sanscript

ऋषय ऊचुः।। एवं तस्य च माहात्म्यं कथं तत्र महामते ।। नन्दिकेशस्य कृपया कथ्यतां च त्वयाधुना।। १४।।

The sages said:— O highly intelligent one, how is the greatness of Nandikeśa there. Let it be kindly mentioned by you now.

english translation

RSaya UcuH|| evaM tasya ca mAhAtmyaM kathaM tatra mahAmate || nandikezasya kRpayA kathyatAM ca tvayAdhunA|| 14||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ।। सम्यक्पृष्टं भवद्भिश्च कथयामि यथाश्रुतम्।। शौनकाद्याश्च मुनयः सर्वे हि शृणुतादरात् ।। १५।।

Sūta said:— O sages, Śaunaka and others, you have well put the question. I shall narrate in the manner I have heard. Listen respectfully.

english translation

sUta uvAca || samyakpRSTaM bhavadbhizca kathayAmi yathAzrutam|| zaunakAdyAzca munayaH sarve hi zRNutAdarAt || 15||

hk transliteration by Sanscript