Shiva Purana
Progress:93.6%
एते धन्या मृगाश्चैव ज्ञानहीनास्सुसंमताः ॥ स्वीयेनैव शरीरेण परोपकरणे रताः ॥ ८१॥
The deer are blessed. Though devoid of knowledge they are ready to help others by offering their own bodies.
english translation
ete dhanyA mRgAzcaiva jJAnahInAssusaMmatAH ॥ svIyenaiva zarIreNa paropakaraNe ratAH ॥ 81॥
hk transliteration by Sanscriptमानुष्यं जन्म संप्राप्य साधितं किं मयाधुना ॥ परकायं च संपीड्य शरीरं पोषितं मया ॥ ८२ ॥
What have I achieved despite being born as a human being? I have nourished my body by torturing others.
english translation
mAnuSyaM janma saMprApya sAdhitaM kiM mayAdhunA ॥ parakAyaM ca saMpIDya zarIraM poSitaM mayA ॥ 82 ॥
hk transliteration by Sanscriptकुटुम्बं पोषितं नित्यं कृत्वा पापान्यनेकशः ॥ एवं पापानि हा कृत्वा का गतिर्मे भविष्यति ॥ २३ ॥
I reared my family by committing many sins every day. Alas! what will be my fate after committing all these sins?
english translation
kuTumbaM poSitaM nityaM kRtvA pApAnyanekazaH ॥ evaM pApAni hA kRtvA kA gatirme bhaviSyati ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptकां वा गतिं गमिष्यामि पातकं जन्मतः कृतम् ॥ इदानीं चिंतयाम्येवं धिग्धिक् च जीवनं मम ॥ ८४ ॥
Sins have been committed by me ever since my birth. What goal shall I attain? “Fie, Fie upon my life!”
english translation
kAM vA gatiM gamiSyAmi pAtakaM janmataH kRtam ॥ idAnIM ciMtayAmyevaM dhigdhik ca jIvanaM mama ॥ 84 ॥
hk transliteration by Sanscriptइति ज्ञानं समापन्नो बाणं संवारयंस्तदा ॥ गम्यतां च मृगश्रेष्ठा धन्याः स्थ इति चाब्रवीत् ॥ ८५ ॥
Acquiring perfect knowledge thus, he withdrew the arrow and explained—“O excellent deer! you are all blessed. You can safely go back.”
english translation
iti jJAnaM samApanno bANaM saMvArayaMstadA ॥ gamyatAM ca mRgazreSThA dhanyAH stha iti cAbravIt ॥ 85 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:93.6%
एते धन्या मृगाश्चैव ज्ञानहीनास्सुसंमताः ॥ स्वीयेनैव शरीरेण परोपकरणे रताः ॥ ८१॥
The deer are blessed. Though devoid of knowledge they are ready to help others by offering their own bodies.
english translation
ete dhanyA mRgAzcaiva jJAnahInAssusaMmatAH ॥ svIyenaiva zarIreNa paropakaraNe ratAH ॥ 81॥
hk transliteration by Sanscriptमानुष्यं जन्म संप्राप्य साधितं किं मयाधुना ॥ परकायं च संपीड्य शरीरं पोषितं मया ॥ ८२ ॥
What have I achieved despite being born as a human being? I have nourished my body by torturing others.
english translation
mAnuSyaM janma saMprApya sAdhitaM kiM mayAdhunA ॥ parakAyaM ca saMpIDya zarIraM poSitaM mayA ॥ 82 ॥
hk transliteration by Sanscriptकुटुम्बं पोषितं नित्यं कृत्वा पापान्यनेकशः ॥ एवं पापानि हा कृत्वा का गतिर्मे भविष्यति ॥ २३ ॥
I reared my family by committing many sins every day. Alas! what will be my fate after committing all these sins?
english translation
kuTumbaM poSitaM nityaM kRtvA pApAnyanekazaH ॥ evaM pApAni hA kRtvA kA gatirme bhaviSyati ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptकां वा गतिं गमिष्यामि पातकं जन्मतः कृतम् ॥ इदानीं चिंतयाम्येवं धिग्धिक् च जीवनं मम ॥ ८४ ॥
Sins have been committed by me ever since my birth. What goal shall I attain? “Fie, Fie upon my life!”
english translation
kAM vA gatiM gamiSyAmi pAtakaM janmataH kRtam ॥ idAnIM ciMtayAmyevaM dhigdhik ca jIvanaM mama ॥ 84 ॥
hk transliteration by Sanscriptइति ज्ञानं समापन्नो बाणं संवारयंस्तदा ॥ गम्यतां च मृगश्रेष्ठा धन्याः स्थ इति चाब्रवीत् ॥ ८५ ॥
Acquiring perfect knowledge thus, he withdrew the arrow and explained—“O excellent deer! you are all blessed. You can safely go back.”
english translation
iti jJAnaM samApanno bANaM saMvArayaMstadA ॥ gamyatAM ca mRgazreSThA dhanyAH stha iti cAbravIt ॥ 85 ॥
hk transliteration by Sanscript