Shiva Purana
Progress:93.2%
प्रथमं तु मया तत्र प्रतिज्ञा च कृता प्रभो ॥ तस्मान्मया च गन्तव्यं भवद्भ्यां स्थीयतामिह ॥ ७१ ॥
First of all I made a promise there, my lord. Therefore I must go and you two stay here.
english translation
prathamaM tu mayA tatra pratijJA ca kRtA prabho ॥ tasmAnmayA ca gantavyaM bhavadbhyAM sthIyatAmiha ॥ 71 ॥
hk transliteration by Sanscriptइति तद्वचनं श्रुत्वा कनिष्ठा वाक्यमब्रवीत् ॥ अहं त्वत्सेविका चाद्य गच्छामि स्थीयतां त्वया॥ ७२॥
On hearing those words the junior hind spoke “I am your servant. Hence I go. You shall stay here.”
english translation
iti tadvacanaM zrutvA kaniSThA vAkyamabravIt ॥ ahaM tvatsevikA cAdya gacchAmi sthIyatAM tvayA॥ 72॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छ्रुत्वा च मृगः प्राह गम्यते तत्र वै मया ॥ भवत्यौ तिष्ठतां चात्र मातृतः शिशुरक्षणम्॥ ७३॥
On hearing it, the stag said—“I am going there. Both of you stay here. Infants are guarded and looked after by their mothers.”
english translation
tacchrutvA ca mRgaH prAha gamyate tatra vai mayA ॥ bhavatyau tiSThatAM cAtra mAtRtaH zizurakSaNam॥ 73॥
hk transliteration by Sanscriptतत्स्वामिवचनं श्रुत्वा मेनाते तन्न धर्मतः ॥ प्रोचुः प्रीत्या स्वभर्तारं वैधव्ये जीवितं च धिक् ॥ ७४॥
On hearing the words of their husband the two hinds did not consider it righteous. They lovingly told their husband, “Fie upon that life in widowhood.”
english translation
tatsvAmivacanaM zrutvA menAte tanna dharmataH ॥ procuH prItyA svabhartAraM vaidhavye jIvitaM ca dhik ॥ 74॥
hk transliteration by Sanscriptबालानाश्वास्य तांस्तत्र समर्प्य सहवासिनः ॥ गतास्ते सर्व एवाशु यत्रास्ते व्याधसत्तमः ॥ ७५ ॥
Then all of them consoled their fawns and entrusted them to the care of their neighbours. They went to the place where the hunter was waiting.
english translation
bAlAnAzvAsya tAMstatra samarpya sahavAsinaH ॥ gatAste sarva evAzu yatrAste vyAdhasattamaH ॥ 75 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:93.2%
प्रथमं तु मया तत्र प्रतिज्ञा च कृता प्रभो ॥ तस्मान्मया च गन्तव्यं भवद्भ्यां स्थीयतामिह ॥ ७१ ॥
First of all I made a promise there, my lord. Therefore I must go and you two stay here.
english translation
prathamaM tu mayA tatra pratijJA ca kRtA prabho ॥ tasmAnmayA ca gantavyaM bhavadbhyAM sthIyatAmiha ॥ 71 ॥
hk transliteration by Sanscriptइति तद्वचनं श्रुत्वा कनिष्ठा वाक्यमब्रवीत् ॥ अहं त्वत्सेविका चाद्य गच्छामि स्थीयतां त्वया॥ ७२॥
On hearing those words the junior hind spoke “I am your servant. Hence I go. You shall stay here.”
english translation
iti tadvacanaM zrutvA kaniSThA vAkyamabravIt ॥ ahaM tvatsevikA cAdya gacchAmi sthIyatAM tvayA॥ 72॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छ्रुत्वा च मृगः प्राह गम्यते तत्र वै मया ॥ भवत्यौ तिष्ठतां चात्र मातृतः शिशुरक्षणम्॥ ७३॥
On hearing it, the stag said—“I am going there. Both of you stay here. Infants are guarded and looked after by their mothers.”
english translation
tacchrutvA ca mRgaH prAha gamyate tatra vai mayA ॥ bhavatyau tiSThatAM cAtra mAtRtaH zizurakSaNam॥ 73॥
hk transliteration by Sanscriptतत्स्वामिवचनं श्रुत्वा मेनाते तन्न धर्मतः ॥ प्रोचुः प्रीत्या स्वभर्तारं वैधव्ये जीवितं च धिक् ॥ ७४॥
On hearing the words of their husband the two hinds did not consider it righteous. They lovingly told their husband, “Fie upon that life in widowhood.”
english translation
tatsvAmivacanaM zrutvA menAte tanna dharmataH ॥ procuH prItyA svabhartAraM vaidhavye jIvitaM ca dhik ॥ 74॥
hk transliteration by Sanscriptबालानाश्वास्य तांस्तत्र समर्प्य सहवासिनः ॥ गतास्ते सर्व एवाशु यत्रास्ते व्याधसत्तमः ॥ ७५ ॥
Then all of them consoled their fawns and entrusted them to the care of their neighbours. They went to the place where the hunter was waiting.
english translation
bAlAnAzvAsya tAMstatra samarpya sahavAsinaH ॥ gatAste sarva evAzu yatrAste vyAdhasattamaH ॥ 75 ॥
hk transliteration by Sanscript