Shiva Purana
Progress:92.0%
विष्णुभक्तिसमायुक्तः शिवनिन्दां करोति यः ॥ पित्रोः क्षयाहमासाद्य शून्यं चैवाक्रमेदिह ॥ ४६ ॥
He who is engaged in devotion to Lord Visnu and who blasphemes Lord Siva Having reached the demise of his father he should occupy the void here.
english translation
viSNubhaktisamAyuktaH zivanindAM karoti yaH ॥ pitroH kSayAhamAsAdya zUnyaM caivAkramediha ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वा च पारतापं हि करोति वचनं पुनः ॥ तेन पापेन लिंपामि नागच्छेयं पुनर्यदि ॥ ४७ ॥
After doing the crossing he makes his words again. I will be tainted by that sin if I do not go back.
english translation
kRtvA ca pAratApaM hi karoti vacanaM punaH ॥ tena pApena liMpAmi nAgaccheyaM punaryadi ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥। इत्युक्तश्च तया व्याधो गच्छेत्याह मृगीं च सः ॥ सा मृगी च जलं पीत्वा हृष्टाऽगच्छत्स्वमाश्रमम् ॥ ४८ ॥
Sūta said:— Implored by the hind, the hunter said to the hind, “go.” It drank water and delightedly went away to its hermitage.
english translation
sUta uvAca ॥। ityuktazca tayA vyAdho gacchetyAha mRgIM ca saH ॥ sA mRgI ca jalaM pItvA hRSTA'gacchatsvamAzramam ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptतावद्द्वितीयो यामो वै तस्य निद्रां विना गतः ॥ एतस्मिन्समये तत्र प्राप्ते यामे तृतीयके ॥ ४९ ॥
By then the second night had passed without his sleep. At this time the third Yama arrived there.
english translation
tAvaddvitIyo yAmo vai tasya nidrAM vinA gataH ॥ etasminsamaye tatra prApte yAme tRtIyake ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptज्ञात्वा विलंबं चकितस्तदन्वेषणतत्परः ॥। तद्यामे मृगमद्राक्षीज्जलमार्गगतं ततः॥ ५०॥
He was surprised to learn of the delay and was determined to find it. Then he saw a deer in the waterway.
english translation
jJAtvA vilaMbaM cakitastadanveSaNatatparaH ॥। tadyAme mRgamadrAkSIjjalamArgagataM tataH॥ 50॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:92.0%
विष्णुभक्तिसमायुक्तः शिवनिन्दां करोति यः ॥ पित्रोः क्षयाहमासाद्य शून्यं चैवाक्रमेदिह ॥ ४६ ॥
He who is engaged in devotion to Lord Visnu and who blasphemes Lord Siva Having reached the demise of his father he should occupy the void here.
english translation
viSNubhaktisamAyuktaH zivanindAM karoti yaH ॥ pitroH kSayAhamAsAdya zUnyaM caivAkramediha ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वा च पारतापं हि करोति वचनं पुनः ॥ तेन पापेन लिंपामि नागच्छेयं पुनर्यदि ॥ ४७ ॥
After doing the crossing he makes his words again. I will be tainted by that sin if I do not go back.
english translation
kRtvA ca pAratApaM hi karoti vacanaM punaH ॥ tena pApena liMpAmi nAgaccheyaM punaryadi ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥। इत्युक्तश्च तया व्याधो गच्छेत्याह मृगीं च सः ॥ सा मृगी च जलं पीत्वा हृष्टाऽगच्छत्स्वमाश्रमम् ॥ ४८ ॥
Sūta said:— Implored by the hind, the hunter said to the hind, “go.” It drank water and delightedly went away to its hermitage.
english translation
sUta uvAca ॥। ityuktazca tayA vyAdho gacchetyAha mRgIM ca saH ॥ sA mRgI ca jalaM pItvA hRSTA'gacchatsvamAzramam ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptतावद्द्वितीयो यामो वै तस्य निद्रां विना गतः ॥ एतस्मिन्समये तत्र प्राप्ते यामे तृतीयके ॥ ४९ ॥
By then the second night had passed without his sleep. At this time the third Yama arrived there.
english translation
tAvaddvitIyo yAmo vai tasya nidrAM vinA gataH ॥ etasminsamaye tatra prApte yAme tRtIyake ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptज्ञात्वा विलंबं चकितस्तदन्वेषणतत्परः ॥। तद्यामे मृगमद्राक्षीज्जलमार्गगतं ततः॥ ५०॥
He was surprised to learn of the delay and was determined to find it. Then he saw a deer in the waterway.
english translation
jJAtvA vilaMbaM cakitastadanveSaNatatparaH ॥। tadyAme mRgamadrAkSIjjalamArgagataM tataH॥ 50॥
hk transliteration by Sanscript