Shiva Purana
Progress:90.9%
तत्रत्यं चैव तच्छब्दं श्रुत्वा सा हरिणी भिया ॥ व्याधं दृष्ट्वा व्याकुला हि वचनं चेदमब्रवीत्॥ २१॥
On hearing the noise, the hind became frightened. It was much distressed on seeing the hunter. It spoke thus.
english translation
tatratyaM caiva tacchabdaM zrutvA sA hariNI bhiyA ॥ vyAdhaM dRSTvA vyAkulA hi vacanaM cedamabravIt॥ 21॥
hk transliteration by Sanscript॥मृग्युवाच ॥ किं कर्तुमिच्छसि व्याध सत्यं वद ममाग्रतः ॥ तच्छुत्वा हरिणीवाक्यं व्याधो वचनमब्रवीत् ॥ २२॥
The hind said:— “O hunter, what is it that you propose to do? Please speak truth before me.” On hearing the words of the hind, the hunter said.
english translation
॥mRgyuvAca ॥ kiM kartumicchasi vyAdha satyaM vada mamAgrataH ॥ tacchutvA hariNIvAkyaM vyAdho vacanamabravIt ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscript॥व्याध उवाच॥ कुटुम्बं क्षुधितं मेऽद्य हत्वा त्वां तर्पयाम्यहम्॥ दारुणं तद्वचश्श्रुत्वा दृष्ट्वा तं दुर्द्धरं खलम्॥ २३॥
The hunter said:— I will satisfy you by killing my hungry family today. Hearing those terrible words and seeing that wicked man who is difficult to rescue.
english translation
॥vyAdha uvAca॥ kuTumbaM kSudhitaM me'dya hatvA tvAM tarpayAmyaham॥ dAruNaM tadvacazzrutvA dRSTvA taM durddharaM khalam॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptकिं करोमि क्व गच्छामि ह्युपायं रचयाम्यहम् ॥ इत्थं विचार्यं सा तत्र वचनं चेदमब्रवीत् ॥ २४ ॥
What shall I do where shall I go I shall devise a means Thinking thus she spoke these words.
english translation
kiM karomi kva gacchAmi hyupAyaM racayAmyaham ॥ itthaM vicAryaM sA tatra vacanaM cedamabravIt ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ मृग्युवाच ॥ मन्मांसेन सुखं ते स्याद्देहस्यानर्थकारिणः ॥ अधिकं किं महत्पुण्यं धन्याहं नात्र संशयः ॥ २५ ॥
The Hind said:— There is no doubt that I am blessed. You will be happy with my flesh. What greater merit can I have through this body which is in every respect harmful?
english translation
॥ mRgyuvAca ॥ manmAMsena sukhaM te syAddehasyAnarthakAriNaH ॥ adhikaM kiM mahatpuNyaM dhanyAhaM nAtra saMzayaH ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:90.9%
तत्रत्यं चैव तच्छब्दं श्रुत्वा सा हरिणी भिया ॥ व्याधं दृष्ट्वा व्याकुला हि वचनं चेदमब्रवीत्॥ २१॥
On hearing the noise, the hind became frightened. It was much distressed on seeing the hunter. It spoke thus.
english translation
tatratyaM caiva tacchabdaM zrutvA sA hariNI bhiyA ॥ vyAdhaM dRSTvA vyAkulA hi vacanaM cedamabravIt॥ 21॥
hk transliteration by Sanscript॥मृग्युवाच ॥ किं कर्तुमिच्छसि व्याध सत्यं वद ममाग्रतः ॥ तच्छुत्वा हरिणीवाक्यं व्याधो वचनमब्रवीत् ॥ २२॥
The hind said:— “O hunter, what is it that you propose to do? Please speak truth before me.” On hearing the words of the hind, the hunter said.
english translation
॥mRgyuvAca ॥ kiM kartumicchasi vyAdha satyaM vada mamAgrataH ॥ tacchutvA hariNIvAkyaM vyAdho vacanamabravIt ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscript॥व्याध उवाच॥ कुटुम्बं क्षुधितं मेऽद्य हत्वा त्वां तर्पयाम्यहम्॥ दारुणं तद्वचश्श्रुत्वा दृष्ट्वा तं दुर्द्धरं खलम्॥ २३॥
The hunter said:— I will satisfy you by killing my hungry family today. Hearing those terrible words and seeing that wicked man who is difficult to rescue.
english translation
॥vyAdha uvAca॥ kuTumbaM kSudhitaM me'dya hatvA tvAM tarpayAmyaham॥ dAruNaM tadvacazzrutvA dRSTvA taM durddharaM khalam॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptकिं करोमि क्व गच्छामि ह्युपायं रचयाम्यहम् ॥ इत्थं विचार्यं सा तत्र वचनं चेदमब्रवीत् ॥ २४ ॥
What shall I do where shall I go I shall devise a means Thinking thus she spoke these words.
english translation
kiM karomi kva gacchAmi hyupAyaM racayAmyaham ॥ itthaM vicAryaM sA tatra vacanaM cedamabravIt ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ मृग्युवाच ॥ मन्मांसेन सुखं ते स्याद्देहस्यानर्थकारिणः ॥ अधिकं किं महत्पुण्यं धन्याहं नात्र संशयः ॥ २५ ॥
The Hind said:— There is no doubt that I am blessed. You will be happy with my flesh. What greater merit can I have through this body which is in every respect harmful?
english translation
॥ mRgyuvAca ॥ manmAMsena sukhaM te syAddehasyAnarthakAriNaH ॥ adhikaM kiM mahatpuNyaM dhanyAhaM nAtra saMzayaH ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript