Shiva Purana
Progress:90.4%
किं कर्तव्यं क्व गंतव्यं न प्राप्तं मेऽद्य किंचन॥ बालाश्च ये गृहे तेषां किं पित्रोश्च भविष्यति ॥ ११ ॥
What should I do where should I go I have not received anything today What will happen to the children and their parents who are at home.
english translation
kiM kartavyaM kva gaMtavyaM na prAptaM me'dya kiMcana॥ bAlAzca ye gRhe teSAM kiM pitrozca bhaviSyati ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscriptमदीयं वै कलत्रं च तस्याः किंचिद्भविष्यति॥ किंचिद्गृहीत्वा हि मया गंतव्यं नान्यथा भवेत्॥ १२॥
My wife and I will have something to do with her. I must go with something and nothing else will happen.
english translation
madIyaM vai kalatraM ca tasyAH kiMcidbhaviSyati॥ kiMcidgRhItvA hi mayA gaMtavyaM nAnyathA bhavet॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptइत्थं विचार्य स व्याधो जलाशय समीपगः॥ जलावतरणं यत्र तत्र गत्वा स्वयं स्थितः ॥ १३॥
Thinking thus, the hunter went near a pond. He stood near the path leading to water.
english translation
itthaM vicArya sa vyAdho jalAzaya samIpagaH॥ jalAvataraNaM yatra tatra gatvA svayaM sthitaH ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptअवश्यमत्र कश्चिद्वै जीवश्चैवागमिष्यति॥ तं हत्वा स्वगृहं प्रीत्या यास्यामि कृतकार्यकः ॥ १४॥
“Some animal is sure to come here. I shall kill it and go home with pleasure. My purpose will be served fully.
english translation
avazyamatra kazcidvai jIvazcaivAgamiSyati॥ taM hatvA svagRhaM prItyA yAsyAmi kRtakAryakaH ॥ 14॥
hk transliteration by Sanscriptइति मत्वा स वै वृक्षमेकं बिल्वेतिसंज्ञकम्॥ समारुह्य स्थितस्तत्र जलमादाय भिल्लकः ॥ १५॥
Thinking thus the hunter climbed up a Bilva tree, taking some water with him. He sat on its branch.
english translation
iti matvA sa vai vRkSamekaM bilvetisaMjJakam॥ samAruhya sthitastatra jalamAdAya bhillakaH ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:90.4%
किं कर्तव्यं क्व गंतव्यं न प्राप्तं मेऽद्य किंचन॥ बालाश्च ये गृहे तेषां किं पित्रोश्च भविष्यति ॥ ११ ॥
What should I do where should I go I have not received anything today What will happen to the children and their parents who are at home.
english translation
kiM kartavyaM kva gaMtavyaM na prAptaM me'dya kiMcana॥ bAlAzca ye gRhe teSAM kiM pitrozca bhaviSyati ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscriptमदीयं वै कलत्रं च तस्याः किंचिद्भविष्यति॥ किंचिद्गृहीत्वा हि मया गंतव्यं नान्यथा भवेत्॥ १२॥
My wife and I will have something to do with her. I must go with something and nothing else will happen.
english translation
madIyaM vai kalatraM ca tasyAH kiMcidbhaviSyati॥ kiMcidgRhItvA hi mayA gaMtavyaM nAnyathA bhavet॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptइत्थं विचार्य स व्याधो जलाशय समीपगः॥ जलावतरणं यत्र तत्र गत्वा स्वयं स्थितः ॥ १३॥
Thinking thus, the hunter went near a pond. He stood near the path leading to water.
english translation
itthaM vicArya sa vyAdho jalAzaya samIpagaH॥ jalAvataraNaM yatra tatra gatvA svayaM sthitaH ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptअवश्यमत्र कश्चिद्वै जीवश्चैवागमिष्यति॥ तं हत्वा स्वगृहं प्रीत्या यास्यामि कृतकार्यकः ॥ १४॥
“Some animal is sure to come here. I shall kill it and go home with pleasure. My purpose will be served fully.
english translation
avazyamatra kazcidvai jIvazcaivAgamiSyati॥ taM hatvA svagRhaM prItyA yAsyAmi kRtakAryakaH ॥ 14॥
hk transliteration by Sanscriptइति मत्वा स वै वृक्षमेकं बिल्वेतिसंज्ञकम्॥ समारुह्य स्थितस्तत्र जलमादाय भिल्लकः ॥ १५॥
Thinking thus the hunter climbed up a Bilva tree, taking some water with him. He sat on its branch.
english translation
iti matvA sa vai vRkSamekaM bilvetisaMjJakam॥ samAruhya sthitastatra jalamAdAya bhillakaH ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript