1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
•
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:10.7%
51
शंभुरुवाच ।। दृष्ट्वा ते कर्म साध्व्येतत् प्रसन्नोऽस्मि पतिव्रते ।। वरं ब्रूहि प्रिये मत्तो यतः प्रियतरासि मे।। ५१ ।।
Śiva said:— O chaste lady, on seeing this activity of yours I am delighted. Mention the boon you wish to choose, since I am very fond of you.
english translation
zaMbhuruvAca || dRSTvA te karma sAdhvyetat prasanno'smi pativrate || varaM brUhi priye matto yataH priyatarAsi me|| 51 ||
52
अथ तौ दम्पती शंभुमभूतां सुन्दराकृतिम् ।। पञ्चवक्त्रादिसंयुक्तं हरं प्रेक्ष्य सुविस्मितौ ।। ५२ ।।
Then the couple glanced at the wonderfully beautiful form of Śiva. On seeing five-faced Śiva they were much surprised.
atha tau dampatI zaMbhumabhUtAM sundarAkRtim || paJcavaktrAdisaMyuktaM haraM prekSya suvismitau || 52 ||
53
नत्वा स्तुत्वा करौ बद्ध्वा महाभक्तिसमन्वितौ ।। अवोचेतां समभ्यर्च्य शंकरं लोकशंकरम् ।। ५३ ।।
Bowing to and eulogising Śiva, the benefactor of the worlds, the couple endowed with great devotion spoke to him after worshipping him.
natvA stutvA karau baddhvA mahAbhaktisamanvitau || avocetAM samabhyarcya zaMkaraM lokazaMkaram || 53 ||
54
दम्पती ऊचतुः ।। यदि प्रसन्नो देवेश प्रसन्ना जगदम्बिका ।। अस्मिंस्तपोवने तिष्ठ लोकानां सुखदो भव ।। ५४ ।।
The couple said:— O lord of gods, if you are delighted, if the mother of the universe is also delighted, please stay in this penance-grove and be the bestower of happiness to the worlds.
dampatI UcatuH || yadi prasanno deveza prasannA jagadambikA || asmiMstapovane tiSTha lokAnAM sukhado bhava || 54 ||
55
प्रसन्ना च तदा गंगा प्रसन्नश्च शिवस्तदा ।। उभौ तौ च स्थितौ तत्र यत्रासीदृषिसत्तमः ।। ५५ ।।
Then the river Gaṅgā was delighted. Śiva too was pleased. They stayed at the hermitage of the excellent sage.
prasannA ca tadA gaMgA prasannazca zivastadA || ubhau tau ca sthitau tatra yatrAsIdRSisattamaH || 55 ||
Chapter 4
Verses 46-50
Verses 56-60
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english