Progress:10.4%

पतिव्रतां स्त्रियं दृष्ट्वा पापनाशो भवेन्मम ।। शुद्धा जाता विशेषेण गौरीतुल्या पतिव्रता ।। ४६ ।।

On seeing a chaste lady, all my sins have perished. I have become purified and like Pārvatī have become chaste.

english translation

pativratAM striyaM dRSTvA pApanAzo bhavenmama || zuddhA jAtA vizeSeNa gaurItulyA pativratA || 46 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्माच्च यदि लोकस्य हिताय तत्प्रयच्छसि ।। तर्ह्यहं स्थिरतां यास्ये यदि कल्याणमिच्छसि।। ४७ ।।

If you seek for welfare, you give up that merit for the benefit of the world, then I shall become steady and stable here.

english translation

tasmAcca yadi lokasya hitAya tatprayacchasi || tarhyahaM sthiratAM yAsye yadi kalyANamicchasi|| 47 ||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ।। इत्येवं वचनं श्रुत्वाऽनसूया सा पतिव्रता ।। गंगायै प्रददौ पुण्यं सर्वं तद्वर्षसंभवम् ।। ४८ ।।

Sūta said:— On hearing these words, the chaste Anasūyā passed on a year’s merit to Gaṅgā.

english translation

sUta uvAca || ityevaM vacanaM zrutvA'nasUyA sA pativratA || gaMgAyai pradadau puNyaM sarvaM tadvarSasaMbhavam || 48 ||

hk transliteration by Sanscript

महतां च स्वभावो हि परेषां हितमावहेत् ।। सुवर्णं चन्दनं चेक्षुरसस्तत्र निदर्शनम् ।। ४९ ।।

It is the nature of the great that they do what is beneficial to others. The instance of gold-sandal and sugarcane juice may be cited.

english translation

mahatAM ca svabhAvo hi pareSAM hitamAvahet || suvarNaM candanaM cekSurasastatra nidarzanam || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

एतद्दृष्ट्वानसूयं तत्कर्म पातिव्रतं महत् ।। प्रसन्नोभून्महादेवः पार्थिवादाविराशु वै ।। ५० ।।

On seeing this performance of Anasūya, a chaste woman, Lord Śiva was delighted and appeared out of his earthern phallic form.

english translation

etaddRSTvAnasUyaM tatkarma pAtivrataM mahat || prasannobhUnmahAdevaH pArthivAdAvirAzu vai || 50 ||

hk transliteration by Sanscript