Shiva Purana
Progress:7.3%
पतिव्रतां स्त्रियं दृष्ट्वा पापनाशो भवेन्मम ॥ शुद्धा जाता विशेषेण गौरीतुल्या पतिव्रता ॥ ४६ ॥
On seeing a chaste lady, all my sins have perished. I have become purified and like Pārvatī have become chaste.
english translation
pativratAM striyaM dRSTvA pApanAzo bhavenmama ॥ zuddhA jAtA vizeSeNa gaurItulyA pativratA ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माच्च यदि लोकस्य हिताय तत्प्रयच्छसि ॥ तर्ह्यहं स्थिरतां यास्ये यदि कल्याणमिच्छसि॥ ४७ ॥
If you seek for welfare, you give up that merit for the benefit of the world, then I shall become steady and stable here.
english translation
tasmAcca yadi lokasya hitAya tatprayacchasi ॥ tarhyahaM sthiratAM yAsye yadi kalyANamicchasi॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वाऽनसूया सा पतिव्रता ॥ गंगायै प्रददौ पुण्यं सर्वं तद्वर्षसंभवम् ॥ ४८ ॥
Sūta said:— On hearing these words, the chaste Anasūyā passed on a year’s merit to Gaṅgā.
english translation
sUta uvAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA'nasUyA sA pativratA ॥ gaMgAyai pradadau puNyaM sarvaM tadvarSasaMbhavam ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहतां च स्वभावो हि परेषां हितमावहेत् ॥ सुवर्णं चन्दनं चेक्षुरसस्तत्र निदर्शनम् ॥ ४९ ॥
It is the nature of the great that they do what is beneficial to others. The instance of gold-sandal and sugarcane juice may be cited.
english translation
mahatAM ca svabhAvo hi pareSAM hitamAvahet ॥ suvarNaM candanaM cekSurasastatra nidarzanam ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतद्दृष्ट्वानसूयं तत्कर्म पातिव्रतं महत् ॥ प्रसन्नोभून्महादेवः पार्थिवादाविराशु वै ॥ ५० ॥
On seeing this performance of Anasūya, a chaste woman, Lord Śiva was delighted and appeared out of his earthern phallic form.
english translation
etaddRSTvAnasUyaM tatkarma pAtivrataM mahat ॥ prasannobhUnmahAdevaH pArthivAdAvirAzu vai ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:7.3%
पतिव्रतां स्त्रियं दृष्ट्वा पापनाशो भवेन्मम ॥ शुद्धा जाता विशेषेण गौरीतुल्या पतिव्रता ॥ ४६ ॥
On seeing a chaste lady, all my sins have perished. I have become purified and like Pārvatī have become chaste.
english translation
pativratAM striyaM dRSTvA pApanAzo bhavenmama ॥ zuddhA jAtA vizeSeNa gaurItulyA pativratA ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माच्च यदि लोकस्य हिताय तत्प्रयच्छसि ॥ तर्ह्यहं स्थिरतां यास्ये यदि कल्याणमिच्छसि॥ ४७ ॥
If you seek for welfare, you give up that merit for the benefit of the world, then I shall become steady and stable here.
english translation
tasmAcca yadi lokasya hitAya tatprayacchasi ॥ tarhyahaM sthiratAM yAsye yadi kalyANamicchasi॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वाऽनसूया सा पतिव्रता ॥ गंगायै प्रददौ पुण्यं सर्वं तद्वर्षसंभवम् ॥ ४८ ॥
Sūta said:— On hearing these words, the chaste Anasūyā passed on a year’s merit to Gaṅgā.
english translation
sUta uvAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA'nasUyA sA pativratA ॥ gaMgAyai pradadau puNyaM sarvaM tadvarSasaMbhavam ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहतां च स्वभावो हि परेषां हितमावहेत् ॥ सुवर्णं चन्दनं चेक्षुरसस्तत्र निदर्शनम् ॥ ४९ ॥
It is the nature of the great that they do what is beneficial to others. The instance of gold-sandal and sugarcane juice may be cited.
english translation
mahatAM ca svabhAvo hi pareSAM hitamAvahet ॥ suvarNaM candanaM cekSurasastatra nidarzanam ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतद्दृष्ट्वानसूयं तत्कर्म पातिव्रतं महत् ॥ प्रसन्नोभून्महादेवः पार्थिवादाविराशु वै ॥ ५० ॥
On seeing this performance of Anasūya, a chaste woman, Lord Śiva was delighted and appeared out of his earthern phallic form.
english translation
etaddRSTvAnasUyaM tatkarma pAtivrataM mahat ॥ prasannobhUnmahAdevaH pArthivAdAvirAzu vai ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript