Shiva Purana
Progress:7.1%
ऋषिश्चापि तथोवाच त्वया स्थेयं सरिद्वरे ॥ सानुकूला भव त्वं हि सनाथान्देवि नः कुरु ॥ ४१ ॥
The sage said likewise—“O leading river, you shall stay. O goddess, be favourable to us and bless us with your support.”
english translation
RSizcApi tathovAca tvayA stheyaM saridvare ॥ sAnukUlA bhava tvaM hi sanAthAndevi naH kuru ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदीयं तद्वचः श्रुत्वा रम्यं गंगा सरिद्वरा ॥ प्रसन्नमानसा गंगाऽनसूयां वाक्यमब्रवीत् ॥ ४२ ॥
On hearing his pleasing words, the leading river Gaṅgā was delighted in her mind and spoke to Anasūyā.
english translation
tadIyaM tadvacaH zrutvA ramyaM gaMgA saridvarA ॥ prasannamAnasA gaMgA'nasUyAM vAkyamabravIt ॥ 42 ॥
hk transliteration by Sanscriptगंगोवाच ॥ शंकरार्चनसंभूतफलं वर्षस्य यच्छसि ॥ स्वामिनश्च तदा स्थास्ये देवानामुपकारणात। ॥ ४३॥
Gaṅgā said:— I shall stay back for helping the gods if you pass on to me a year’s merit accruing to you by worshipping lord Śiva.
english translation
gaMgovAca ॥ zaMkarArcanasaMbhUtaphalaM varSasya yacchasi ॥ svAminazca tadA sthAsye devAnAmupakAraNAta। ॥ 43॥
hk transliteration by Sanscriptतथा दानैर्न मे तुष्टिस्तीर्थस्नानैस्तथा च वै ॥ यज्ञैस्तथाथ वा योगैर्यथा पातिव्रतेन च ॥ ४४ ॥
I am not so much satisfied with charitable gifts, or ceremonial ablutions in the holy centres or sacrifices or the practice of Yogic rites as I am satisfied with chastity.
english translation
tathA dAnairna me tuSTistIrthasnAnaistathA ca vai ॥ yajJaistathAtha vA yogairyathA pAtivratena ca ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptपतिव्रतां यथा दृष्ट्वा मनसः प्रीणनं भवेत् ॥ तथा नान्यैरुपायैश्च सत्यं मे व्याहृतं सति ॥ ४५॥
O chaste lady, this is the truth I speak that the mind is not so pleased by any other means as it is pleased at the sight of a chaste lady.
english translation
pativratAM yathA dRSTvA manasaH prINanaM bhavet ॥ tathA nAnyairupAyaizca satyaM me vyAhRtaM sati ॥ 45॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:7.1%
ऋषिश्चापि तथोवाच त्वया स्थेयं सरिद्वरे ॥ सानुकूला भव त्वं हि सनाथान्देवि नः कुरु ॥ ४१ ॥
The sage said likewise—“O leading river, you shall stay. O goddess, be favourable to us and bless us with your support.”
english translation
RSizcApi tathovAca tvayA stheyaM saridvare ॥ sAnukUlA bhava tvaM hi sanAthAndevi naH kuru ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदीयं तद्वचः श्रुत्वा रम्यं गंगा सरिद्वरा ॥ प्रसन्नमानसा गंगाऽनसूयां वाक्यमब्रवीत् ॥ ४२ ॥
On hearing his pleasing words, the leading river Gaṅgā was delighted in her mind and spoke to Anasūyā.
english translation
tadIyaM tadvacaH zrutvA ramyaM gaMgA saridvarA ॥ prasannamAnasA gaMgA'nasUyAM vAkyamabravIt ॥ 42 ॥
hk transliteration by Sanscriptगंगोवाच ॥ शंकरार्चनसंभूतफलं वर्षस्य यच्छसि ॥ स्वामिनश्च तदा स्थास्ये देवानामुपकारणात। ॥ ४३॥
Gaṅgā said:— I shall stay back for helping the gods if you pass on to me a year’s merit accruing to you by worshipping lord Śiva.
english translation
gaMgovAca ॥ zaMkarArcanasaMbhUtaphalaM varSasya yacchasi ॥ svAminazca tadA sthAsye devAnAmupakAraNAta। ॥ 43॥
hk transliteration by Sanscriptतथा दानैर्न मे तुष्टिस्तीर्थस्नानैस्तथा च वै ॥ यज्ञैस्तथाथ वा योगैर्यथा पातिव्रतेन च ॥ ४४ ॥
I am not so much satisfied with charitable gifts, or ceremonial ablutions in the holy centres or sacrifices or the practice of Yogic rites as I am satisfied with chastity.
english translation
tathA dAnairna me tuSTistIrthasnAnaistathA ca vai ॥ yajJaistathAtha vA yogairyathA pAtivratena ca ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptपतिव्रतां यथा दृष्ट्वा मनसः प्रीणनं भवेत् ॥ तथा नान्यैरुपायैश्च सत्यं मे व्याहृतं सति ॥ ४५॥
O chaste lady, this is the truth I speak that the mind is not so pleased by any other means as it is pleased at the sight of a chaste lady.
english translation
pativratAM yathA dRSTvA manasaH prINanaM bhavet ॥ tathA nAnyairupAyaizca satyaM me vyAhRtaM sati ॥ 45॥
hk transliteration by Sanscript