Shiva Purana
Progress:6.9%
ततो हि स मुनिस्तत्र सुस्नातः सुभगे जले ॥ आचम्य पुनरेवात्र स्तुतिं चक्रे पुनः पुनः ॥ ३६ ॥
Then the sage took a clean bath in that excellent water. After performing the Ācamana he eulogised her again and again.
english translation
tato hi sa munistatra susnAtaH subhage jale ॥ Acamya punarevAtra stutiM cakre punaH punaH ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनसूयापि संस्नाता सुन्दरे तज्जले तदा ॥ नित्यं चक्रे मुनिः कर्म सानसूयापि सुव्रता ॥ ३७॥
Anasūyā too took her bath in that beautiful, clear water. The sage performed the routine rites. Anasūyā too, of good rites, performed likewise.
english translation
anasUyApi saMsnAtA sundare tajjale tadA ॥ nityaM cakre muniH karma sAnasUyApi suvratA ॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptततस्सोवाच तां गंगा गम्यते स्वस्थलं मया ॥ इत्युक्ते च पुनः साध्वी तामुवाच सरिद्वराम् ॥ ३८॥
Then Gaṅgā told her “I am returning to my place.” When this was said, the chaste lady spoke to the leading river again.
english translation
tatassovAca tAM gaMgA gamyate svasthalaM mayA ॥ ityukte ca punaH sAdhvI tAmuvAca saridvarAm ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptअनसूयोवाच ॥ यदि प्रसन्ना देवेशि यद्यस्ति च कृपा मयि ॥ त्वया स्थेयं निश्चलत्वादस्मिन्देवि तपोवने ॥ ३९ ॥
Anasūyā said:— O goddess if you are delighted, if you are kind to me, you will stay in this penance-grove for ever.
english translation
anasUyovAca ॥ yadi prasannA devezi yadyasti ca kRpA mayi ॥ tvayA stheyaM nizcalatvAdasmindevi tapovane ॥ 39 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहतां च स्वभावश्च नांगीकृत्य परित्यजेत्॥ इत्युक्ता च करौ बद्ध्वा तां तुष्टाव पुनःपुनः॥ ४०॥
This is the nature of the great that once they accept a request they will never forego it. After expressing her desire with joined palms, she eulogised her again and again.
english translation
mahatAM ca svabhAvazca nAMgIkRtya parityajet॥ ityuktA ca karau baddhvA tAM tuSTAva punaHpunaH॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript