1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
•
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:9.4%
31
अनसूयोवाच ।। आगम्यतां मया सार्द्धं त्वया नाथ महामुने ।। सरिद्वराया गंगाया द्रष्टुमिच्छा भवेद्यदि ।। ३१ ।।
Anasūyā said:— O lord, O great sage, please come with me if you wish to see Gaṅgā, the foremost among the rivers.
english translation
anasUyovAca || AgamyatAM mayA sArddhaM tvayA nAtha mahAmune || saridvarAyA gaMgAyA draSTumicchA bhavedyadi || 31 ||
32
सूत उवाच ।। इत्युक्त्वा तु समादाय पतिं तं सा पतिव्रता ।। गता द्रुतं शिवं स्मृत्वा यत्र गंगा सरिद्वरा।। ३२।।
Sūta said:— After saying this and remembering Śiva, the chaste lady took her husband to the place where Gaṅgā, the foremost among the rivers was present.
sUta uvAca || ityuktvA tu samAdAya patiM taM sA pativratA || gatA drutaM zivaM smRtvA yatra gaMgA saridvarA|| 32||
33
दर्शयामास तां तत्र गंगां पत्ये पतिव्रता ।। गर्ते च संस्थितां तत्र स्वयं दिव्यस्वरूपिणीम् ।। ३३।।
There the chaste lady showed to her husband Gaṅgā of divine form stationed within the pit.
darzayAmAsa tAM tatra gaMgAM patye pativratA || garte ca saMsthitAM tatra svayaM divyasvarUpiNIm || 33||
34
तत्र गत्वा ऋषिश्रेष्ठो गर्तं च जलपूरितम् ।। आकण्ठं सुन्दरं दृष्ट्वा धन्येयमिति चाब्रवीत् ।। ३४।।
Going there and seeing the beautiful pit full to the brim with water, the excellent sage said—“She is blessed.”
tatra gatvA RSizreSTho gartaM ca jalapUritam || AkaNThaM sundaraM dRSTvA dhanyeyamiti cAbravIt || 34||
35
किं मदीयं तपश्चैव किमन्येषां पुनस्तदा ।। इत्युक्तो मुनिशार्दूलो भक्त्या तुष्टाव तां तदा ।। ३५।।
“Is this the fruit of my own penance or of somebody else?” After saying this the leading sage eulogised her with devotion.
kiM madIyaM tapazcaiva kimanyeSAM punastadA || ityukto munizArdUlo bhaktyA tuSTAva tAM tadA || 35||
Chapter 4
Verses 26-30
Verses 36-40
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english