1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
•
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:9.1%
26
अनसूयोवाच ।। शंकरस्य प्रतापाच्च तवैव सुकृतैस्तथा ।। गंगा समागतात्रैव तदीयं सलिलन्त्विदम् ।। २६ ।।
Anasūyā said:— “Thanks to the power of Śiva and you merits, Gaṅgā has come here herself. This is her water, to be sure.”
english translation
anasUyovAca || zaMkarasya pratApAcca tavaiva sukRtaistathA || gaMgA samAgatAtraiva tadIyaM salilantvidam || 26 ||
27
सूत उवाच ।। एवं वचस्तदा श्रुत्वा मुनिर्विस्मयमानसः ।। प्रियामुवाच सुप्रीत्या शंकरं मनसा स्मरन्।। २७ ।।
Sūta said:— On hearing this, the sage was surprised in his mind. Remembering Śiva mentally he spoke to his beloved with great pleasure.
sUta uvAca || evaM vacastadA zrutvA munirvismayamAnasaH || priyAmuvAca suprItyA zaMkaraM manasA smaran|| 27 ||
28
अत्रिरुवाच ।। प्रिये सुन्दरि त्वं सत्यमथ वाचं व्यलीककाम् ।। ब्रवीषि च यथार्थं त्वं न मन्ये दुर्लभन्त्विदम् ।। २८ ।।
Atri said: Dear beautiful lady you are truthful and your words are deceitful And you are telling the truth I do not think this is rare
atriruvAca || priye sundari tvaM satyamatha vAcaM vyalIkakAm || bravISi ca yathArthaM tvaM na manye durlabhantvidam || 28 ||
29
असाध्यं योगिभिर्यच्च देवैरपि सदा शुभे ।। तच्चैवाद्य कथं जातं विस्मयः परमो मम ।। २९ ।।
O auspicious lady, how did that happen which is impossible even to the yogins and the gods. I am extremely surprised.
asAdhyaM yogibhiryacca devairapi sadA zubhe || taccaivAdya kathaM jAtaM vismayaH paramo mama || 29 ||
30
यद्येवं दृश्यते चेद्वै तन्मयेहं न चान्यथा ।। इति तद्वचनं श्रुत्वा प्रत्युवाच पतिप्रिया ।। ३० ।।
If I sec that myself I shall believe it, not otherwise. On hearing his words the beloved wife spoke to the husband:—
yadyevaM dRzyate cedvai tanmayehaM na cAnyathA || iti tadvacanaM zrutvA pratyuvAca patipriyA || 30 ||
Chapter 4
Verses 21-25
Verses 31-35
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english