Shiva Purana
Progress:5.7%
सूत उवाच॥ इत्युक्ते गंगया साध्वी नमस्कृत्य पुरः स्थिता ॥ उवाचेति जलं देहि चेत्प्रसन्ना ममाऽधुना ॥ ११॥
Sūta said:— On hearing what Gaṅgā said, the chaste lady bowed to her and said—“If you are pleased madam, give me water now.”
english translation
sUta uvAca॥ ityukte gaMgayA sAdhvI namaskRtya puraH sthitA ॥ uvAceti jalaM dehi cetprasannA mamA'dhunA ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptइत्येतद्वचनं श्रुत्वा गर्तं कुर्ष्विति साऽब्रवीत् । शीघ्रं चायाच्च तत्कृत्वा स्थिता तत्क्षणमात्रतः ॥ १२॥
On hearing her words Gaṅgā said—“Dig a pit.” She then made a pit in a trice, came and stood before her.
english translation
ityetadvacanaM zrutvA gartaM kurSviti sA'bravIt । zIghraM cAyAcca tatkRtvA sthitA tatkSaNamAtrataH ॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र सा च प्रविष्टा च जलरूपमभूत्तदा ॥ आश्चर्य्यं परमं गत्वा गृहीतं च जलं तया ॥ १३ ॥
Gaṅgā entered the pit which became full of water In surprise, Anasūyā took the water.
english translation
tatra sA ca praviSTA ca jalarUpamabhUttadA ॥ AzcaryyaM paramaM gatvA gRhItaM ca jalaM tayA ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptउवाच वचनं चैतल्लोकानां सुखहेतवे ॥ अनसूया मुनेः पत्नी दिव्यरूपां सरिद्वराम् ॥ १४ ॥
Anasūyā the wife of the sage spoke for the welfare of the people to Gaṅgā, the excellent river of divine form.
english translation
uvAca vacanaM caitallokAnAM sukhahetave ॥ anasUyA muneH patnI divyarUpAM saridvarAm ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनसूयोवाच ॥ यदि त्वं सुप्रसन्ना मे वर्तसे च कृपामयि ॥ स्थातव्यं च त्वया तावन्मत्स्वामी यावदा व्रजेत् ॥ १५॥
Anasūyā said:— If you are delighted, if you have sympathy for me you will please stay here till my husband comes.
english translation
anasUyovAca ॥ yadi tvaM suprasannA me vartase ca kRpAmayi ॥ sthAtavyaM ca tvayA tAvanmatsvAmI yAvadA vrajet ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:5.7%
सूत उवाच॥ इत्युक्ते गंगया साध्वी नमस्कृत्य पुरः स्थिता ॥ उवाचेति जलं देहि चेत्प्रसन्ना ममाऽधुना ॥ ११॥
Sūta said:— On hearing what Gaṅgā said, the chaste lady bowed to her and said—“If you are pleased madam, give me water now.”
english translation
sUta uvAca॥ ityukte gaMgayA sAdhvI namaskRtya puraH sthitA ॥ uvAceti jalaM dehi cetprasannA mamA'dhunA ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptइत्येतद्वचनं श्रुत्वा गर्तं कुर्ष्विति साऽब्रवीत् । शीघ्रं चायाच्च तत्कृत्वा स्थिता तत्क्षणमात्रतः ॥ १२॥
On hearing her words Gaṅgā said—“Dig a pit.” She then made a pit in a trice, came and stood before her.
english translation
ityetadvacanaM zrutvA gartaM kurSviti sA'bravIt । zIghraM cAyAcca tatkRtvA sthitA tatkSaNamAtrataH ॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र सा च प्रविष्टा च जलरूपमभूत्तदा ॥ आश्चर्य्यं परमं गत्वा गृहीतं च जलं तया ॥ १३ ॥
Gaṅgā entered the pit which became full of water In surprise, Anasūyā took the water.
english translation
tatra sA ca praviSTA ca jalarUpamabhUttadA ॥ AzcaryyaM paramaM gatvA gRhItaM ca jalaM tayA ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptउवाच वचनं चैतल्लोकानां सुखहेतवे ॥ अनसूया मुनेः पत्नी दिव्यरूपां सरिद्वराम् ॥ १४ ॥
Anasūyā the wife of the sage spoke for the welfare of the people to Gaṅgā, the excellent river of divine form.
english translation
uvAca vacanaM caitallokAnAM sukhahetave ॥ anasUyA muneH patnI divyarUpAM saridvarAm ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनसूयोवाच ॥ यदि त्वं सुप्रसन्ना मे वर्तसे च कृपामयि ॥ स्थातव्यं च त्वया तावन्मत्स्वामी यावदा व्रजेत् ॥ १५॥
Anasūyā said:— If you are delighted, if you have sympathy for me you will please stay here till my husband comes.
english translation
anasUyovAca ॥ yadi tvaM suprasannA me vartase ca kRpAmayi ॥ sthAtavyaM ca tvayA tAvanmatsvAmI yAvadA vrajet ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript