Shiva Purana

Progress:5.7%

सूत उवाच॥ इत्युक्ते गंगया साध्वी नमस्कृत्य पुरः स्थिता ॥ उवाचेति जलं देहि चेत्प्रसन्ना ममाऽधुना ॥ ११॥

Sūta said:— On hearing what Gaṅgā said, the chaste lady bowed to her and said—“If you are pleased madam, give me water now.”

english translation

sUta uvAca॥ ityukte gaMgayA sAdhvI namaskRtya puraH sthitA ॥ uvAceti jalaM dehi cetprasannA mamA'dhunA ॥ 11॥

hk transliteration by Sanscript

इत्येतद्वचनं श्रुत्वा गर्तं कुर्ष्विति साऽब्रवीत् । शीघ्रं चायाच्च तत्कृत्वा स्थिता तत्क्षणमात्रतः ॥ १२॥

On hearing her words Gaṅgā said—“Dig a pit.” She then made a pit in a trice, came and stood before her.

english translation

ityetadvacanaM zrutvA gartaM kurSviti sA'bravIt । zIghraM cAyAcca tatkRtvA sthitA tatkSaNamAtrataH ॥ 12॥

hk transliteration by Sanscript

तत्र सा च प्रविष्टा च जलरूपमभूत्तदा ॥ आश्चर्य्यं परमं गत्वा गृहीतं च जलं तया ॥ १३ ॥

Gaṅgā entered the pit which became full of water In surprise, Anasūyā took the water.

english translation

tatra sA ca praviSTA ca jalarUpamabhUttadA ॥ AzcaryyaM paramaM gatvA gRhItaM ca jalaM tayA ॥ 13 ॥

hk transliteration by Sanscript

उवाच वचनं चैतल्लोकानां सुखहेतवे ॥ अनसूया मुनेः पत्नी दिव्यरूपां सरिद्वराम् ॥ १४ ॥

Anasūyā the wife of the sage spoke for the welfare of the people to Gaṅgā, the excellent river of divine form.

english translation

uvAca vacanaM caitallokAnAM sukhahetave ॥ anasUyA muneH patnI divyarUpAM saridvarAm ॥ 14 ॥

hk transliteration by Sanscript

अनसूयोवाच ॥ यदि त्वं सुप्रसन्ना मे वर्तसे च कृपामयि ॥ स्थातव्यं च त्वया तावन्मत्स्वामी यावदा व्रजेत् ॥ १५॥

Anasūyā said:— If you are delighted, if you have sympathy for me you will please stay here till my husband comes.

english translation

anasUyovAca ॥ yadi tvaM suprasannA me vartase ca kRpAmayi ॥ sthAtavyaM ca tvayA tAvanmatsvAmI yAvadA vrajet ॥ 15॥

hk transliteration by Sanscript