Progress:97.2%

तस्माच्छिवालयं नाम प्रसिद्धं भुवनत्रये ।। सर्वकामप्रदं ह्येतद्दर्शनात्स्यात्सदा सरः ।। ४६।।

Hence it will be famous in the three worlds in the name of “Śivālaya.”[1] This lake shall always yield desires by its mere sight.

english translation

tasmAcchivAlayaM nAma prasiddhaM bhuvanatraye || sarvakAmapradaM hyetaddarzanAtsyAtsadA saraH || 46||

hk transliteration by Sanscript

तव वंशे शतं चैकं पुरुषावधि सुव्रते ।। ईदृशाः पुत्रकाः श्रेष्ठा भविष्यंति न संशयः ।। ४७ ।।

O lady of good rites, upto a hundred and one generations in your family sons of great excellence like this will be born undoubtedly.

english translation

tava vaMze zataM caikaM puruSAvadhi suvrate || IdRzAH putrakAH zreSThA bhaviSyaMti na saMzayaH || 47 ||

hk transliteration by Sanscript

सुस्त्रीकास्सुधनाश्चैव स्वायुष्याश्च विचक्षणाः ।। विद्यावंतो ह्युदाराश्च भुक्तिमुक्तिफलाप्तये ।। ४८।।

They will have good wives, plenty of wealth, longevity and skill in everything. They will be learned and liberal. They will attain worldly pleasures and salvation.

english translation

sustrIkAssudhanAzcaiva svAyuSyAzca vicakSaNAH || vidyAvaMto hyudArAzca bhuktimuktiphalAptaye || 48||

hk transliteration by Sanscript

शतमेकोत्तरं चैव भविष्यंति गुणाधिकाः ।। ईदृशो वंशविस्तारो भविष्यति सुशोभनः ।। ४९।।

They will be hundred and one endowed with many qualities. Your family will expand like this splendidly.

english translation

zatamekottaraM caiva bhaviSyaMti guNAdhikAH || IdRzo vaMzavistAro bhaviSyati suzobhanaH || 49||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ।। इत्युक्त्वा च शिवस्तत्र लिंगरूपोऽभवत्तदा ।। घुश्मेशो नाम विख्यातः सरश्चैव शिवालयम् ।। ५० ।।

Sūta said:— After saying this Śiva assumed the form of a phallic image named Ghuśmeśa. He became famous. The lake was called Śivālaya.

english translation

sUta uvAca || ityuktvA ca zivastatra liMgarUpo'bhavattadA || ghuzmezo nAma vikhyAtaH sarazcaiva zivAlayam || 50 ||

hk transliteration by Sanscript