Progress:97.5%

सुधर्मा स च घुश्मा च सुदेहा च समागताः ।। प्रदक्षिणं शिवस्याशु शतमेकोत्तरं दधुः ।। ५१ ।।

Sudharmā, Ghuśmā and Sudehā came there and circumambulated Śiva hundred and one times.

english translation

sudharmA sa ca ghuzmA ca sudehA ca samAgatAH || pradakSiNaM zivasyAzu zatamekottaraM dadhuH || 51 ||

hk transliteration by Sanscript

पूजां कृत्वा महेशस्य मिलित्वा च परस्परम् ।। हित्वा चांतर्मलं तत्र लेभिरे परमं सुखम् ।। ५२ ।।

After performing the worship of lord Śiva, fondly meeting one another and eschewing the dirt of the mind they attained great happiness.

english translation

pUjAM kRtvA mahezasya militvA ca parasparam || hitvA cAMtarmalaM tatra lebhire paramaM sukham || 52 ||

hk transliteration by Sanscript

पुत्रं दृष्ट्वा सुदेहा सा जीवितं लज्जिताभवत् ।। तौ क्षमाप्याचरद्विप्रा निजपापापहं व्रतम् ।। ५३ ।।

On seeing the son regained to life, Sudehā was ashamed. O brahmins, she performed the expiatory rite for her sins and requested for forgiveness.

english translation

putraM dRSTvA sudehA sA jIvitaM lajjitAbhavat || tau kSamApyAcaradviprA nijapApApahaM vratam || 53 ||

hk transliteration by Sanscript

घुश्मेशाख्यमिदं लिंगमित्थं जातं मुनीश्वराः ।। तं दृष्ट्वा पूजयित्वा हि सुखं संवर्द्धते सदा ।। ५४ ।।

O great sages, the phallic image named Ghuśmeśa originated thus. Its very sight and worship renders happiness always.

english translation

ghuzmezAkhyamidaM liMgamitthaM jAtaM munIzvarAH || taM dRSTvA pUjayitvA hi sukhaM saMvarddhate sadA || 54 ||

hk transliteration by Sanscript

इति वश्च समाख्याता ज्योतिर्लिंगावली मया ।। द्वादशप्रमिता सर्वकामदा भुक्ति मुक्तिदा ।। ५५ ।।

Thus I have narrated to you the twelve Jyotirliṅgas which yield all desires, worldly pleasures and salvation.

english translation

iti vazca samAkhyAtA jyotirliMgAvalI mayA || dvAdazapramitA sarvakAmadA bhukti muktidA || 55 ||

hk transliteration by Sanscript