Shiva Purana
Progress:71.1%
सर्वांगं खण्डयामास रात्रौ घुश्मासुतस्य सा ॥ नीत्वा सरसि तत्रैवाक्षिपद्दृप्ता महाबला ॥ १६ ॥
That night she cut off the whole body of Ghushma's son. The mighty proud woman took him to the lake and threw him there.
english translation
sarvAMgaM khaNDayAmAsa rAtrau ghuzmAsutasya sA ॥ nItvA sarasi tatraivAkSipaddRptA mahAbalA ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptयत्र क्षिप्तानि लिंगानि घुश्मया नित्यमेव हि॥ तत्र क्षिप्त्वा समायाता सुष्वाप सुखमागता॥ १७॥
Where the limbs are always thrown by Ghushma She threw herself there and fell asleep happily.
english translation
yatra kSiptAni liMgAni ghuzmayA nityameva hi॥ tatra kSiptvA samAyAtA suSvApa sukhamAgatA॥ 17॥
hk transliteration by Sanscriptप्रातश्चैव समुत्थाय घुश्मा नित्यं तथाकरोत्॥। सुधर्मा च स्वयं श्रेष्ठो नित्यकर्म समाचरत् ॥ १८॥
In the morning Ghuśmā got up and performed her daily household duties. Sudharmā too performed his daily sacred rites.
english translation
prAtazcaiva samutthAya ghuzmA nityaM tathAkarot॥। sudharmA ca svayaM zreSTho nityakarma samAcarat ॥ 18॥
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्नंतरे सा च ज्येष्ठा कार्यं गृहस्य वै ॥ चकारानन्दसंयुक्ता सुशांतहृदयानला॥ १९॥
In the meantime the senior wife too got up and performed her duties with great pleasure, now that the fire in her heart had been tranquilised.
english translation
etasminnaMtare sA ca jyeSThA kAryaM gRhasya vai ॥ cakArAnandasaMyuktA suzAMtahRdayAnalA॥ 19॥
hk transliteration by Sanscriptप्रातःकाले समुत्थाय वधूश्शय्यां विलोक्य सा॥ रुधिरार्द्रां देहखंडैर्युक्तां दुःखमुपागता ॥ २०॥
Getting up in the morning, the daughter-in-law saw to her horror the bed wet with blood and a few scattered pieces of the body.
english translation
prAtaHkAle samutthAya vadhUzzayyAM vilokya sA॥ rudhirArdrAM dehakhaMDairyuktAM duHkhamupAgatA ॥ 20॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:71.1%
सर्वांगं खण्डयामास रात्रौ घुश्मासुतस्य सा ॥ नीत्वा सरसि तत्रैवाक्षिपद्दृप्ता महाबला ॥ १६ ॥
That night she cut off the whole body of Ghushma's son. The mighty proud woman took him to the lake and threw him there.
english translation
sarvAMgaM khaNDayAmAsa rAtrau ghuzmAsutasya sA ॥ nItvA sarasi tatraivAkSipaddRptA mahAbalA ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptयत्र क्षिप्तानि लिंगानि घुश्मया नित्यमेव हि॥ तत्र क्षिप्त्वा समायाता सुष्वाप सुखमागता॥ १७॥
Where the limbs are always thrown by Ghushma She threw herself there and fell asleep happily.
english translation
yatra kSiptAni liMgAni ghuzmayA nityameva hi॥ tatra kSiptvA samAyAtA suSvApa sukhamAgatA॥ 17॥
hk transliteration by Sanscriptप्रातश्चैव समुत्थाय घुश्मा नित्यं तथाकरोत्॥। सुधर्मा च स्वयं श्रेष्ठो नित्यकर्म समाचरत् ॥ १८॥
In the morning Ghuśmā got up and performed her daily household duties. Sudharmā too performed his daily sacred rites.
english translation
prAtazcaiva samutthAya ghuzmA nityaM tathAkarot॥। sudharmA ca svayaM zreSTho nityakarma samAcarat ॥ 18॥
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्नंतरे सा च ज्येष्ठा कार्यं गृहस्य वै ॥ चकारानन्दसंयुक्ता सुशांतहृदयानला॥ १९॥
In the meantime the senior wife too got up and performed her duties with great pleasure, now that the fire in her heart had been tranquilised.
english translation
etasminnaMtare sA ca jyeSThA kAryaM gRhasya vai ॥ cakArAnandasaMyuktA suzAMtahRdayAnalA॥ 19॥
hk transliteration by Sanscriptप्रातःकाले समुत्थाय वधूश्शय्यां विलोक्य सा॥ रुधिरार्द्रां देहखंडैर्युक्तां दुःखमुपागता ॥ २०॥
Getting up in the morning, the daughter-in-law saw to her horror the bed wet with blood and a few scattered pieces of the body.
english translation
prAtaHkAle samutthAya vadhUzzayyAM vilokya sA॥ rudhirArdrAM dehakhaMDairyuktAM duHkhamupAgatA ॥ 20॥
hk transliteration by Sanscript