Shiva Purana
Progress:70.9%
एकस्मिन्दिवसे ज्येष्ठा सा सुदेहा च दुःखिनी ॥ हृदये संचिचिन्तेति दुःखशांतिः कथं भवेत् ॥ ११ ॥
One day the senior wife Sudehā, extremely distressed in her heart, thought how she could subdue her misery.
english translation
ekasmindivase jyeSThA sA sudehA ca duHkhinI ॥ hRdaye saMcicinteti duHkhazAMtiH kathaM bhavet ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुदेहोवाच ॥ मदीयो हृदयाग्निश्च घुश्मानेत्रजलेन वै ॥ भविष्यति ध्रुवं शांतो नान्यथा दुःखजेन हि ॥ १२ ॥
Sudehā said:— Certainly the fire in my heart can be tranquilised only through the tears of Ghuśmā caused by her misery and not otherwise.
english translation
sudehovAca ॥ madIyo hRdayAgnizca ghuzmAnetrajalena vai ॥ bhaviSyati dhruvaM zAMto nAnyathA duHkhajena hi ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptअतोऽहं मारयाम्यद्य तत्पुत्रं प्रियवादिनम् ॥ अग्रे भावि भवेदेवं निश्चयः परमो मम ॥ १३॥
So I shall kill her son today, the son that speaks pleasing words to her. What is destined to happen shall happen. This is my final decision.
english translation
ato'haM mArayAmyadya tatputraM priyavAdinam ॥ agre bhAvi bhavedevaM nizcayaH paramo mama ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ कदर्य्याणां विचारश्च कृत्याकृत्ये भवेन्नहि॥ कठोरः प्रायशो विप्राः सापत्नो भाव आत्महा ॥ १४ ॥
Sūta said:— O brahmins, the inimical nature among co-wives is extremely ruthless and suicidal. The wicked and the mean do not ponder what shall be done or not done.
english translation
sUta uvAca ॥ kadaryyANAM vicArazca kRtyAkRtye bhavennahi॥ kaThoraH prAyazo viprAH sApatno bhAva AtmahA ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptएकस्मिन्दिवसे ज्येष्ठा सुप्तं पुत्रं वधूयुतम् ॥ चिच्छिदे निशि चांगेषु गृहीत्वा छुरिकां च सा ॥ १५ ॥
One day during the night as the son was sleeping with his wife she took a big knife and cut off his limbs.
english translation
ekasmindivase jyeSThA suptaM putraM vadhUyutam ॥ cicchide nizi cAMgeSu gRhItvA churikAM ca sA ॥ 15 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:70.9%
एकस्मिन्दिवसे ज्येष्ठा सा सुदेहा च दुःखिनी ॥ हृदये संचिचिन्तेति दुःखशांतिः कथं भवेत् ॥ ११ ॥
One day the senior wife Sudehā, extremely distressed in her heart, thought how she could subdue her misery.
english translation
ekasmindivase jyeSThA sA sudehA ca duHkhinI ॥ hRdaye saMcicinteti duHkhazAMtiH kathaM bhavet ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुदेहोवाच ॥ मदीयो हृदयाग्निश्च घुश्मानेत्रजलेन वै ॥ भविष्यति ध्रुवं शांतो नान्यथा दुःखजेन हि ॥ १२ ॥
Sudehā said:— Certainly the fire in my heart can be tranquilised only through the tears of Ghuśmā caused by her misery and not otherwise.
english translation
sudehovAca ॥ madIyo hRdayAgnizca ghuzmAnetrajalena vai ॥ bhaviSyati dhruvaM zAMto nAnyathA duHkhajena hi ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptअतोऽहं मारयाम्यद्य तत्पुत्रं प्रियवादिनम् ॥ अग्रे भावि भवेदेवं निश्चयः परमो मम ॥ १३॥
So I shall kill her son today, the son that speaks pleasing words to her. What is destined to happen shall happen. This is my final decision.
english translation
ato'haM mArayAmyadya tatputraM priyavAdinam ॥ agre bhAvi bhavedevaM nizcayaH paramo mama ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ कदर्य्याणां विचारश्च कृत्याकृत्ये भवेन्नहि॥ कठोरः प्रायशो विप्राः सापत्नो भाव आत्महा ॥ १४ ॥
Sūta said:— O brahmins, the inimical nature among co-wives is extremely ruthless and suicidal. The wicked and the mean do not ponder what shall be done or not done.
english translation
sUta uvAca ॥ kadaryyANAM vicArazca kRtyAkRtye bhavennahi॥ kaThoraH prAyazo viprAH sApatno bhAva AtmahA ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptएकस्मिन्दिवसे ज्येष्ठा सुप्तं पुत्रं वधूयुतम् ॥ चिच्छिदे निशि चांगेषु गृहीत्वा छुरिकां च सा ॥ १५ ॥
One day during the night as the son was sleeping with his wife she took a big knife and cut off his limbs.
english translation
ekasmindivase jyeSThA suptaM putraM vadhUyutam ॥ cicchide nizi cAMgeSu gRhItvA churikAM ca sA ॥ 15 ॥
hk transliteration by Sanscript