Progress:94.0%

विधानपूर्वकं घुष्मा सोपचारसमन्वितम् ।। कृत्वा तान्प्राक्षिपत्तत्र तडागे निकटस्थिते ।। ४६ ।।

According to the sacred rules Ghuśmā rendered devotional services to these images and threw them in the neighbouring lake.

english translation

vidhAnapUrvakaM ghuSmA sopacArasamanvitam || kRtvA tAnprAkSipattatra taDAge nikaTasthite || 46 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं नित्यं सा चकार शिवपूजां स्वकामदाम् ।। विसृज्य पुनरावाह्य तत्सपर्य्याविधानतः ।। ४७ ।।

Thus she performed the wish-yielding worship of Śiva every day leaving them off and invoking them again in accordance with the rules of devotional service.

english translation

evaM nityaM sA cakAra zivapUjAM svakAmadAm || visRjya punarAvAhya tatsaparyyAvidhAnataH || 47 ||

hk transliteration by Sanscript

कुर्वन्त्या नित्यमेवं हि तस्याश्शंकरपूजनम् ।। लक्षसंख्याभवत्पूर्णा सर्वकामफलप्रदा ।। ४८ ।।

Performing the worship of Śiva thus regularly she completed a hundred-thousand images and their worship which would yield the benefits of all desires.

english translation

kurvantyA nityamevaM hi tasyAzzaMkarapUjanam || lakSasaMkhyAbhavatpUrNA sarvakAmaphalapradA || 48 ||

hk transliteration by Sanscript

कृपया शंकरस्यैव तस्याः पुत्रो व्यजायत ।। सुन्दरस्सुभगश्चैव कल्याणगुणभाजम् ।। ४९ ।।

By the mercy of Śiva a son was born to her. He was beautiful, fortunate and endowed with all auspicious qualities.

english translation

kRpayA zaMkarasyaiva tasyAH putro vyajAyata || sundarassubhagazcaiva kalyANaguNabhAjam || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

तं दृष्ट्वा परमप्रीतः स विप्रो धर्मवित्तमः ।। अनासक्तस्सुखं भेजे ज्ञानधर्मपरायणः ।। ५० ।।

On seeing him the brahmin was much delighted. Being the most excellent of all who knew virtue and engrossed in the virtues of knowledge he enjoyed the pleasure with due detachment.

english translation

taM dRSTvA paramaprItaH sa vipro dharmavittamaH || anAsaktassukhaM bheje jJAnadharmaparAyaNaH || 50 ||

hk transliteration by Sanscript