Shiva Purana
Progress:68.0%
॥ सूत उवाच ॥ अतः परं च घुश्मेशं ज्योतिर्लिंगमुदाहृतम्॥ तस्यैव च सुमाहात्म्यं श्रूयतामृषिसत्तमः ॥ १॥
Sūta said:— O excellent sages, the next Jyotirliṅga to be mentioned is Ghuśmeśa. May its greatness be listened to.
english translation
॥ sUta uvAca ॥ ataH paraM ca ghuzmezaM jyotirliMgamudAhRtam॥ tasyaiva ca sumAhAtmyaM zrUyatAmRSisattamaH ॥ 1॥
hk transliteration by Sanscriptदक्षिणस्यां दिशि श्रेष्ठो गिरिर्देवेति संज्ञकः ॥ महाशोभान्वितो नित्यं राजतेऽद्भुत दर्शनः ॥ २ ॥
There is the excellent mountain in the Southern region named Deva. It shines with great splendour and is very wonderful to view.
english translation
dakSiNasyAM dizi zreSTho girirdeveti saMjJakaH ॥ mahAzobhAnvito nityaM rAjate'dbhuta darzanaH ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्यैव निकटे कश्चिद्भारद्वाजकुलोद्भवः ॥ सुधर्मा नाम विप्रश्च न्यवसद्ब्रह्मवित्तमः ॥ ३ ॥
A certain brahmin Sudharmā who was the most excellent among the knowers of Brahman and who was born of Bhāradvāja Family lived near it.
english translation
tasyaiva nikaTe kazcidbhAradvAjakulodbhavaH ॥ sudharmA nAma viprazca nyavasadbrahmavittamaH ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य प्रिया सुदेहा च शिवधर्मपरायणः ॥ पतिसेवापरा नित्यं गृहकर्मविचक्षणा ॥ ४॥
His beloved wife Sudehā was interested in Śaiva cult and sacred rites. She was skilful in all household activities and she devoutly served her husband.
english translation
tasya priyA sudehA ca zivadharmaparAyaNaH ॥ patisevAparA nityaM gRhakarmavicakSaNA ॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptसुधर्मा च द्विजश्रेष्ठो देवतातिथिपूजकः ॥ वेदमार्गपरो नित्यमग्नि सेवापरायणः ॥ ५॥
The excellent brahmin Sudharmā worshipped gods and guests. He was devotedly attached to the Vedic path and scrupulously maintained the sacrificial fires.
english translation
sudharmA ca dvijazreSTho devatAtithipUjakaH ॥ vedamArgaparo nityamagni sevAparAyaNaH ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:68.0%
॥ सूत उवाच ॥ अतः परं च घुश्मेशं ज्योतिर्लिंगमुदाहृतम्॥ तस्यैव च सुमाहात्म्यं श्रूयतामृषिसत्तमः ॥ १॥
Sūta said:— O excellent sages, the next Jyotirliṅga to be mentioned is Ghuśmeśa. May its greatness be listened to.
english translation
॥ sUta uvAca ॥ ataH paraM ca ghuzmezaM jyotirliMgamudAhRtam॥ tasyaiva ca sumAhAtmyaM zrUyatAmRSisattamaH ॥ 1॥
hk transliteration by Sanscriptदक्षिणस्यां दिशि श्रेष्ठो गिरिर्देवेति संज्ञकः ॥ महाशोभान्वितो नित्यं राजतेऽद्भुत दर्शनः ॥ २ ॥
There is the excellent mountain in the Southern region named Deva. It shines with great splendour and is very wonderful to view.
english translation
dakSiNasyAM dizi zreSTho girirdeveti saMjJakaH ॥ mahAzobhAnvito nityaM rAjate'dbhuta darzanaH ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्यैव निकटे कश्चिद्भारद्वाजकुलोद्भवः ॥ सुधर्मा नाम विप्रश्च न्यवसद्ब्रह्मवित्तमः ॥ ३ ॥
A certain brahmin Sudharmā who was the most excellent among the knowers of Brahman and who was born of Bhāradvāja Family lived near it.
english translation
tasyaiva nikaTe kazcidbhAradvAjakulodbhavaH ॥ sudharmA nAma viprazca nyavasadbrahmavittamaH ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य प्रिया सुदेहा च शिवधर्मपरायणः ॥ पतिसेवापरा नित्यं गृहकर्मविचक्षणा ॥ ४॥
His beloved wife Sudehā was interested in Śaiva cult and sacred rites. She was skilful in all household activities and she devoutly served her husband.
english translation
tasya priyA sudehA ca zivadharmaparAyaNaH ॥ patisevAparA nityaM gRhakarmavicakSaNA ॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptसुधर्मा च द्विजश्रेष्ठो देवतातिथिपूजकः ॥ वेदमार्गपरो नित्यमग्नि सेवापरायणः ॥ ५॥
The excellent brahmin Sudharmā worshipped gods and guests. He was devotedly attached to the Vedic path and scrupulously maintained the sacrificial fires.
english translation
sudharmA ca dvijazreSTho devatAtithipUjakaH ॥ vedamArgaparo nityamagni sevAparAyaNaH ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript