Progress:97.0%

त्रिकालसंध्यया युक्तस्सूर्य्यरूपसमद्युतिः ।। शिष्याणां पाठकश्चैव वेदशास्त्रविचक्षणः ।। ६।।

He had the brilliance of the Sun. He performed Sandhyā prayers thrice a day. He taught disciples and was an expert in the Vedas and Śāstras both.

english translation

trikAlasaMdhyayA yuktassUryyarUpasamadyutiH || ziSyANAM pAThakazcaiva vedazAstravicakSaNaH || 6||

hk transliteration by Sanscript

धनवांश्च परो दाता सौजन्यगुणभाजनः ।। शिवकर्मरतो नित्यं शैवश्शैवजनप्रियः ।। ७।।

He was affluent and had also the qualities of gentlemanliness. He was a liberal donor, a devotee of Śiva, a favourite of his followers and he engaged himself in the sacred rites of Śiva-cult.

english translation

dhanavAMzca paro dAtA saujanyaguNabhAjanaH || zivakarmarato nityaM zaivazzaivajanapriyaH || 7||

hk transliteration by Sanscript

आयुर्बहु व्यतीयाय तस्य धर्मं प्रकुर्वतः ।। पुत्रश्च नाभवत्तस्य ऋतुः स्यादफलः स्त्रियाः ।। ८।।

A long period in his life thus passed when he continued his religious rites but no son was born to him. His wife’s menstrual periods were fruitless. She did not conceive.

english translation

Ayurbahu vyatIyAya tasya dharmaM prakurvataH || putrazca nAbhavattasya RtuH syAdaphalaH striyAH || 8||

hk transliteration by Sanscript

तेन दुःखं कृतं नैव वस्तुज्ञानपरेण हि ।। आत्मनस्तारकश्चात्मा ह्यात्मनः पावनश्च सः ।। ९ ।।

He did not grieve over this because he realised the reality of different things. He knew that the soul is the uplifter of the soul and the soul is the sanctifier of the soul.

english translation

tena duHkhaM kRtaM naiva vastujJAnapareNa hi || AtmanastArakazcAtmA hyAtmanaH pAvanazca saH || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्येवं मानसं धृत्वा दुःखं न कृतवान्स्तदा ।। सुदेहा च तदा दुःखं चकार पुत्रसम्भवम् ।। १०।।

Thinking thus he did not feel aggrieved even mentally. But Sudehā was distressed for not having a son.

english translation

ityevaM mAnasaM dhRtvA duHkhaM na kRtavAnstadA || sudehA ca tadA duHkhaM cakAra putrasambhavam || 10||

hk transliteration by Sanscript