Shiva Purana
Progress:68.3%
त्रिकालसंध्यया युक्तस्सूर्य्यरूपसमद्युतिः ॥ शिष्याणां पाठकश्चैव वेदशास्त्रविचक्षणः ॥ ६॥
He had the brilliance of the Sun. He performed Sandhyā prayers thrice a day. He taught disciples and was an expert in the Vedas and Śāstras both.
english translation
trikAlasaMdhyayA yuktassUryyarUpasamadyutiH ॥ ziSyANAM pAThakazcaiva vedazAstravicakSaNaH ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptधनवांश्च परो दाता सौजन्यगुणभाजनः ॥ शिवकर्मरतो नित्यं शैवश्शैवजनप्रियः ॥ ७॥
He was affluent and had also the qualities of gentlemanliness. He was a liberal donor, a devotee of Śiva, a favourite of his followers and he engaged himself in the sacred rites of Śiva-cult.
english translation
dhanavAMzca paro dAtA saujanyaguNabhAjanaH ॥ zivakarmarato nityaM zaivazzaivajanapriyaH ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptआयुर्बहु व्यतीयाय तस्य धर्मं प्रकुर्वतः ॥ पुत्रश्च नाभवत्तस्य ऋतुः स्यादफलः स्त्रियाः ॥ ८॥
A long period in his life thus passed when he continued his religious rites but no son was born to him. His wife’s menstrual periods were fruitless. She did not conceive.
english translation
Ayurbahu vyatIyAya tasya dharmaM prakurvataH ॥ putrazca nAbhavattasya RtuH syAdaphalaH striyAH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptतेन दुःखं कृतं नैव वस्तुज्ञानपरेण हि ॥ आत्मनस्तारकश्चात्मा ह्यात्मनः पावनश्च सः ॥ ९ ॥
He did not grieve over this because he realised the reality of different things. He knew that the soul is the uplifter of the soul and the soul is the sanctifier of the soul.
english translation
tena duHkhaM kRtaM naiva vastujJAnapareNa hi ॥ AtmanastArakazcAtmA hyAtmanaH pAvanazca saH ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्येवं मानसं धृत्वा दुःखं न कृतवान्स्तदा ॥ सुदेहा च तदा दुःखं चकार पुत्रसम्भवम् ॥ १०॥
Thinking thus he did not feel aggrieved even mentally. But Sudehā was distressed for not having a son.
english translation
ityevaM mAnasaM dhRtvA duHkhaM na kRtavAnstadA ॥ sudehA ca tadA duHkhaM cakAra putrasambhavam ॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:68.3%
त्रिकालसंध्यया युक्तस्सूर्य्यरूपसमद्युतिः ॥ शिष्याणां पाठकश्चैव वेदशास्त्रविचक्षणः ॥ ६॥
He had the brilliance of the Sun. He performed Sandhyā prayers thrice a day. He taught disciples and was an expert in the Vedas and Śāstras both.
english translation
trikAlasaMdhyayA yuktassUryyarUpasamadyutiH ॥ ziSyANAM pAThakazcaiva vedazAstravicakSaNaH ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptधनवांश्च परो दाता सौजन्यगुणभाजनः ॥ शिवकर्मरतो नित्यं शैवश्शैवजनप्रियः ॥ ७॥
He was affluent and had also the qualities of gentlemanliness. He was a liberal donor, a devotee of Śiva, a favourite of his followers and he engaged himself in the sacred rites of Śiva-cult.
english translation
dhanavAMzca paro dAtA saujanyaguNabhAjanaH ॥ zivakarmarato nityaM zaivazzaivajanapriyaH ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptआयुर्बहु व्यतीयाय तस्य धर्मं प्रकुर्वतः ॥ पुत्रश्च नाभवत्तस्य ऋतुः स्यादफलः स्त्रियाः ॥ ८॥
A long period in his life thus passed when he continued his religious rites but no son was born to him. His wife’s menstrual periods were fruitless. She did not conceive.
english translation
Ayurbahu vyatIyAya tasya dharmaM prakurvataH ॥ putrazca nAbhavattasya RtuH syAdaphalaH striyAH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptतेन दुःखं कृतं नैव वस्तुज्ञानपरेण हि ॥ आत्मनस्तारकश्चात्मा ह्यात्मनः पावनश्च सः ॥ ९ ॥
He did not grieve over this because he realised the reality of different things. He knew that the soul is the uplifter of the soul and the soul is the sanctifier of the soul.
english translation
tena duHkhaM kRtaM naiva vastujJAnapareNa hi ॥ AtmanastArakazcAtmA hyAtmanaH pAvanazca saH ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्येवं मानसं धृत्वा दुःखं न कृतवान्स्तदा ॥ सुदेहा च तदा दुःखं चकार पुत्रसम्भवम् ॥ १०॥
Thinking thus he did not feel aggrieved even mentally. But Sudehā was distressed for not having a son.
english translation
ityevaM mAnasaM dhRtvA duHkhaM na kRtavAnstadA ॥ sudehA ca tadA duHkhaM cakAra putrasambhavam ॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript