1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
•
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:98.3%
26
एवं कृत्वा पणं पत्नीमुवाच ब्राह्मणस्स च ।। अनयोर्ग्राह्यमेकं ते पुष्पं पुत्र फलाप्तये ।। २६।।
Making this as a condition the brahmin told his wife. “You shall take one of these two flowers to decide about the acquisition of a son”
english translation
evaM kRtvA paNaM patnImuvAca brAhmaNassa ca || anayorgrAhyamekaM te puSpaM putra phalAptaye || 26||
27
तया च मनसा धृत्वा पुत्रश्चैव भवेन्मम ।। तदा च स्वामिना यच्च धृतं पुष्पं समेतु माम् ।। २७ ।।
With that in mind I shall also have a son Then may the flowers carried by the master meet me.
tayA ca manasA dhRtvA putrazcaiva bhavenmama || tadA ca svAminA yacca dhRtaM puSpaM sametu mAm || 27 ||
28
इत्युक्त्वा च तया तत्र नमस्कृत्य शिवं तदा ।। नत्वा चाग्निं पुनः प्रार्थ्य गृहीतं पुष्पमेककम् ।। २८ ।।
Having said this she then offered her obeisances to Lord Siva there. Bowing down to the fire he again prayed and took a single flower.
ityuktvA ca tayA tatra namaskRtya zivaM tadA || natvA cAgniM punaH prArthya gRhItaM puSpamekakam || 28 ||
29
स्वामिना चिंतितं यच्च तद्गृहीतं तया न हि ।। सुदेहया विमोहेन शिवेच्छासंभवेन वै।। २९।।
The insignia flower was missed by her due to delusion caused by Śiva’s desire.
svAminA ciMtitaM yacca tadgRhItaM tayA na hi || sudehayA vimohena zivecchAsaMbhavena vai|| 29||
30
तद्दृष्ट्वा पुरुषश्चैव निश्वासं पर्यमोचयत् ।। स्मृत्वा शिवपदांभोजमुवाच निजकामिनीम् ।। ३०।।
On seeing it the husband sighed deeply. Remembering the lotus-like feet of Śiva he spoke to his beloved.
taddRSTvA puruSazcaiva nizvAsaM paryamocayat || smRtvA zivapadAMbhojamuvAca nijakAminIm || 30||
Chapter 32
Verses 21-25
Verses 31-35
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english