1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
•
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:98.0%
21
ब्राह्मणोऽपि तदा दुःखं न चकार सुबुद्धिमान् ।। कथितं कथ्यतामेव यद्भावि तद्भवेत्प्रिये ।। २१ ।।
The intelligent brahmin was not grieved by hearing it. He said “Let her say what she wishes, O beloved, what is destined to happen will happen.”
english translation
brAhmaNo'pi tadA duHkhaM na cakAra subuddhimAn || kathitaM kathyatAmeva yadbhAvi tadbhavetpriye || 21 ||
22
इत्येवं च तदा तेन ह्याश्वस्तापि पुनः पुनः ।। न तदा सात्यजद्दुःखं ह्याग्रहं कृतवत्यसौ ।। २२ ।।
Thus pacified and consoled again and again by her husband she did not stop worrying. She again pleaded.
ityevaM ca tadA tena hyAzvastApi punaH punaH || na tadA sAtyajadduHkhaM hyAgrahaM kRtavatyasau || 22 ||
23
।।सुदेहोवाच ।। यथा तथा त्वया पुत्रस्समुत्पाद्यः प्रियोऽसि मे ।। त्यक्षामि ह्यन्यथाहं च देहं देहभृतां वर ।। २३ ।।
Sudehā said:— You are my husband. Somehow you shall beget a son. O excellent among men, otherwise I shall cast off this body.
||sudehovAca || yathA tathA tvayA putrassamutpAdyaH priyo'si me || tyakSAmi hyanyathAhaM ca dehaM dehabhRtAM vara || 23 ||
24
सूत उवाच ।। एवमुक्तं तया श्रुत्वा सुधर्मा ब्राह्मणोत्तमः ।। शिवं सस्मार मनसा तदाग्रहनिपीडितः।। २४।।
Sūta said:— On hearing what she said, Sudharmā the excellent brahmin, harassed by her importunities, mentally remembered Śiva.
sUta uvAca || evamuktaM tayA zrutvA sudharmA brAhmaNottamaH || zivaM sasmAra manasA tadAgrahanipIDitaH|| 24||
25
अग्नेरग्रेऽक्षिपत्पुष्पद्वयं विप्रो ह्यतंद्रितः ।। मनसा दक्षिणं पुष्पं तन्मेने पुत्रकामदम् ।। २५ ।।
The alert brahmin offered two flowers to the sacrificial fire. He thought in his mind that the right side flower would yield a son.
agneragre'kSipatpuSpadvayaM vipro hyataMdritaH || manasA dakSiNaM puSpaM tanmene putrakAmadam || 25 ||
Chapter 32
Verses 16-20
Verses 26-30
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english