1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
•
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:94.4%
11
हा जानकि कुतो याता कदा चेयं मिलिष्यति ।। अगाधस्सागरश्चैवातार्या सेना च वानरी ।। ११ ।।
Alas Janaki where have you gone and when will she meet you The deep ocean and the army of monkeys.
english translation
hA jAnaki kuto yAtA kadA ceyaM miliSyati || agAdhassAgarazcaivAtAryA senA ca vAnarI || 11 ||
12
राक्षसो गिरिधर्त्ता च महाबलपराक्रमः।। लंकाख्यो दुर्गमो दुर्ग इंद्रजित्तनयोस्य वै।। १२।।
He was a demon who lifted mountains and was very strong and valiant The fortress of Lanka is inaccessible to the sons of Indrajit.
rAkSaso giridharttA ca mahAbalaparAkramaH|| laMkAkhyo durgamo durga iMdrajittanayosya vai|| 12||
13
इत्येवं स विचार्यैव तटे स्थित्वा सलक्ष्मणः।। आश्वासितो वनौकोभिरंगदादिपुरस्सरैः ।। १३।।
Thinking thus he stood on the bank with Lakshmana He was consoled by the forest boats accompanied by Angada and others.
ityevaM sa vicAryaiva taTe sthitvA salakSmaNaH|| AzvAsito vanaukobhiraMgadAdipurassaraiH || 13||
14
एतस्मिन्नंतरे तत्र राघवश्शैवसत्तमः।। उवाच भ्रातरं प्रीत्या जलार्थी लक्ष्मणाभिधम् ।। १४ ।।
Then Rāma the excellent devotee of Śiva, desirous of water, lovingly spoke to his brother Lakṣmaṇa.
etasminnaMtare tatra rAghavazzaivasattamaH|| uvAca bhrAtaraM prItyA jalArthI lakSmaNAbhidham || 14 ||
15
राम उवाच ।। भ्रातर्लक्ष्मण वीरेशाहं जलार्थी पिपासितः ।। तदानय द्रुतं पाथो वानरैः कैश्चिदेव हि ।। १५।।
Rāma said:— O brother Lakṣmaṇa, lord of heroes, I am thirsty. I desire water. You get some water quickly through some monkey.
rAma uvAca || bhrAtarlakSmaNa vIrezAhaM jalArthI pipAsitaH || tadAnaya drutaM pAtho vAnaraiH kaizcideva hi || 15||
Chapter 31
Verses 6-10
Verses 16-20
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english