Shiva Purana

Progress:62.0%

त्वां दृष्ट्वा राश्रसास्सर्वे पला यंते विदूरतः ॥ त्वयि शैवं सदा तेजो विभाति ज्वलनो यथा ॥ ११ ॥

On seeing you, the Rākṣasas run off. The splendour of Śiva always shines in you like fire.

english translation

tvAM dRSTvA rAzrasAssarve palA yaMte vidUrataH ॥ tvayi zaivaM sadA tejo vibhAti jvalano yathA ॥ 11 ॥

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ॥ इत्येवं प्रार्थितो लोकैरौर्वो हि मुनिसत्तमः॥ शोचमानः शरण्यश्च रक्षायै हि वचोऽब्रवीत् ॥ १२ ॥

Sūla said:— Thus requested by the people the excellent sage Aurva, worthy of being resorted to, bewailed their lot and spoke these words for their protection.

english translation

sUta uvAca ॥ ityevaM prArthito lokairaurvo hi munisattamaH॥ zocamAnaH zaraNyazca rakSAyai hi vaco'bravIt ॥ 12 ॥

hk transliteration by Sanscript

और्व उवाच ॥ पृथिव्यां यदि रक्षांसि हिंस्युर्वै प्राणिनस्तदा ॥ स्वयं प्राणैर्वियुज्येयू राक्षसा बलवत्तराः ॥ १३ ॥

Aurva said:— If the Rākṣasas torture living beings on the earth they will die themselves although they are very powerful.

english translation

aurva uvAca ॥ pRthivyAM yadi rakSAMsi hiMsyurvai prANinastadA ॥ svayaM prANairviyujyeyU rAkSasA balavattarAH ॥ 13 ॥

hk transliteration by Sanscript

यदा यज्ञा न हन्येरंस्तदा प्राणैर्वियोजिताः ॥ भवंतु राक्षसास्सर्वे सत्यमेतन्मयोच्यते ॥ १४ ॥

Whenever the people are killed, let the Rākṣasas too die. This is the truth I say.

english translation

yadA yajJA na hanyeraMstadA prANairviyojitAH ॥ bhavaMtu rAkSasAssarve satyametanmayocyate ॥ 14 ॥

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ॥ इत्युक्त्वा वचनं तेभ्यस्समाश्वास्य प्रजाः पुनः ॥ तपश्चकार विविधमौर्वो लोकसुखावहः ॥ १५॥

Sūta said:— After promising to the subjects and consoling them, Aurva continued different types of penance, conferring happiness on the people.

english translation

sUta uvAca ॥ ityuktvA vacanaM tebhyassamAzvAsya prajAH punaH ॥ tapazcakAra vividhamaurvo lokasukhAvahaH ॥ 15॥

hk transliteration by Sanscript