1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
•
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:83.2%
11
प्रसादं तस्य संप्राप्य रावणस्स च राक्षसः ।। प्रत्युवाच शिवं शम्भुं नतस्कंधः कृतांजलिः ।। ११।।
Securing his favour, the Rākṣasa Rāvaṇa replied to Śiva, with palms joined in reverence and shoulders drooping down.
english translation
prasAdaM tasya saMprApya rAvaNassa ca rAkSasaH || pratyuvAca zivaM zambhuM nataskaMdhaH kRtAMjaliH || 11||
12
रावण उवाच ।। प्रसन्नो भव देवेश लंकां च त्वां नयाम्यहम् ।। सफलं कुरु मे कामं त्वामहं शरणं गतः ।। १२।।
Rāvaṇa said:— O lord of gods, be pleased. I am taking your image to Laṅkā. Please make my desire fruitful. I seek refuge in you.
rAvaNa uvAca || prasanno bhava deveza laMkAM ca tvAM nayAmyaham || saphalaM kuru me kAmaM tvAmahaM zaraNaM gataH || 12||
13
सूत उवाच ।। इत्युक्तश्च तदा तेन शंभुर्वै रावणेन सः ।। प्रत्युवाच विचेतस्कः संकटं परमं गतः ।। १३।।
Sūta said:— Thus addressed by Rāvaṇa, Śiva was in a dilemma and a bit disinclined. He replied.
sUta uvAca || ityuktazca tadA tena zaMbhurvai rAvaNena saH || pratyuvAca vicetaskaH saMkaTaM paramaM gataH || 13||
14
।। शिव उवाच ।। श्रूयतां राक्षसश्रेष्ठ वचो मे सारवत्तया ।। नीयतां स्वगृहे मे हि सद्भक्त्या लिंगमुत्तमम्।। १४।।
Śiva said:— O excellent Rākṣasa, hear. My words are significant. Let my excellent phallic image be taken to your abode.
|| ziva uvAca || zrUyatAM rAkSasazreSTha vaco me sAravattayA || nIyatAM svagRhe me hi sadbhaktyA liMgamuttamam|| 14||
15
भूमौ लिंगं यदा त्वं च स्थापयिष्यसि तत्र वै ।। स्थास्यत्यत्र न संदेहो यथेच्छसि तथा कुरु।। १५।।
Wherever this phallic image is placed on the ground il will become stationary. There is no doubt about it. Do as you please.
bhUmau liMgaM yadA tvaM ca sthApayiSyasi tatra vai || sthAsyatyatra na saMdeho yathecchasi tathA kuru|| 15||
Chapter 28
Verses 6-10
Verses 16-20
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english