1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
•
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:82.5%
1
सूत उवाच ।। रावणः राक्षसश्रेष्ठो मानी मानपरायणः ।। आरराध हरं भक्त्या कैलासे पर्वतोत्तमे।। १।।
Sūta said:— Rāvaṇa the arrogant and prestige-minded leader of Rākṣasas propitiated Śiva with devotion on the excellent mountain Kailāsa.
english translation
sUta uvAca || rAvaNaH rAkSasazreSTho mAnI mAnaparAyaNaH || ArarAdha haraM bhaktyA kailAse parvatottame|| 1||
2
आराधितः कियत्कालं न प्रसन्नो हरो यदा।। तदा चान्यत्तपश्चक्रे प्रासादार्थे शिवस्य सः।। २।।
Though the worship continued for a long time, Śiva was not delighted. Then Rāvaṇa performed another penance to delight Śiva.
ArAdhitaH kiyatkAlaM na prasanno haro yadA|| tadA cAnyattapazcakre prAsAdArthe zivasya saH|| 2||
3
नतश्चायं हिमवतस्सिद्धिस्थानस्य वै गिरेः।। पौलस्त्यो रावणश्श्रीमान्दक्षिणे वृक्षखंडके।। ३।।
He bowed down to the mountain of the Himalayas which is the abode of perfection Paulastya and Ravana were handsome in the southern part of the tree.
natazcAyaM himavatassiddhisthAnasya vai gireH|| paulastyo rAvaNazzrImAndakSiNe vRkSakhaMDake|| 3||
4
भूमौ गर्तं वर कृत्वा तत्राग्निं स्थाप्य स द्विजाः।। तत्सन्निधौ शिवं स्थाप्य हवनं स चकार ह।। ४।।
O best of the brahmins he made a pit in the ground and set fire to it Placing Lord Siva in the presence of the deity he performed Havan.
bhUmau gartaM vara kRtvA tatrAgniM sthApya sa dvijAH|| tatsannidhau zivaM sthApya havanaM sa cakAra ha|| 4||
5
ग्रीष्मे पंचाग्निमध्यस्थो वर्षासु स्थंडिलेशयः ।। शीते जलांतरस्थो हि त्रिधा चक्रे तपश्च सः।। ५।।
He performed three types of penance. During the summer he stationed himself in the midst of five fires, during rainy days he lay on the bare ground and in the winter he stood within water and performed his penance.
grISme paMcAgnimadhyastho varSAsu sthaMDilezayaH || zIte jalAMtarastho hi tridhA cakre tapazca saH|| 5||
Chapter 27
Verses 46-50
Chapter 28
Verses 6-10
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english