Shiva Purana
Progress:56.7%
तत्र स्नातो नरो यस्तु मोक्षाय परिकल्पते ॥ त्यक्त्वा सर्वानघान्सद्यो विज्ञानं प्राप्य दुर्लभम् ॥ २१ ॥
A man who takes bath there becomes worthy of attaining salvation after immediately eschewing the sins and securing perfect knowledge which is difficult of access.
english translation
tatra snAto naro yastu mokSAya parikalpate ॥ tyaktvA sarvAnaghAnsadyo vijJAnaM prApya durlabham ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptगौतमो ऋषयश्चान्ये मिलिताश्च परस्परम् ॥ लज्जितास्ते तदा ये च कृतघ्ना ह्यभवन्पुरा ॥ २२॥
Gautama and the other sages mixed with one another. Those who had been ungrateful before were ashamed of their wickedness.
english translation
gautamo RSayazcAnye militAzca parasparam ॥ lajjitAste tadA ye ca kRtaghnA hyabhavanpurA ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptअस्माभिरन्यथा सूत श्रुतं तद्वर्णयामहे॥ गौतमस्तान्द्विजान् क्रुद्धश्शशापेति प्रबुध्यताम् ॥ २३ ॥
O Sūta, this narrative has been heard by us in another manner. We shall mention it. According to that the infuriated Gautama cursed the brahmins. May this be known to you.
english translation
asmAbhiranyathA sUta zrutaM tadvarNayAmahe॥ gautamastAndvijAn kruddhazzazApeti prabudhyatAm ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ द्विजास्तदपि सत्यं वै कल्पभेदसमाश्रयात् ॥ वर्णयामि विशेषेण तां कथामपि सुव्रता ॥ २४॥
Sūta said:— O brahmins, that is also true, for that happened in a different Kalpa. O great ones of good rites, I shall describe the particular points of that story also.
english translation
sUta uvAca ॥ dvijAstadapi satyaM vai kalpabhedasamAzrayAt ॥ varNayAmi vizeSeNa tAM kathAmapi suvratA ॥ 24॥
hk transliteration by Sanscriptगौतमोपि ऋषीन्दृष्ट्वा तदा दुर्भिक्षपीडितान् ॥ तपश्चकार सुमहद्वरुणस्य महात्मनः ॥ २५ ॥
On seeing the sages distressed by the famine, Gautama performed a great penance with god Varuṇa as the object of his worship.
english translation
gautamopi RSIndRSTvA tadA durbhikSapIDitAn ॥ tapazcakAra sumahadvaruNasya mahAtmanaH ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:56.7%
तत्र स्नातो नरो यस्तु मोक्षाय परिकल्पते ॥ त्यक्त्वा सर्वानघान्सद्यो विज्ञानं प्राप्य दुर्लभम् ॥ २१ ॥
A man who takes bath there becomes worthy of attaining salvation after immediately eschewing the sins and securing perfect knowledge which is difficult of access.
english translation
tatra snAto naro yastu mokSAya parikalpate ॥ tyaktvA sarvAnaghAnsadyo vijJAnaM prApya durlabham ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptगौतमो ऋषयश्चान्ये मिलिताश्च परस्परम् ॥ लज्जितास्ते तदा ये च कृतघ्ना ह्यभवन्पुरा ॥ २२॥
Gautama and the other sages mixed with one another. Those who had been ungrateful before were ashamed of their wickedness.
english translation
gautamo RSayazcAnye militAzca parasparam ॥ lajjitAste tadA ye ca kRtaghnA hyabhavanpurA ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptअस्माभिरन्यथा सूत श्रुतं तद्वर्णयामहे॥ गौतमस्तान्द्विजान् क्रुद्धश्शशापेति प्रबुध्यताम् ॥ २३ ॥
O Sūta, this narrative has been heard by us in another manner. We shall mention it. According to that the infuriated Gautama cursed the brahmins. May this be known to you.
english translation
asmAbhiranyathA sUta zrutaM tadvarNayAmahe॥ gautamastAndvijAn kruddhazzazApeti prabudhyatAm ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ द्विजास्तदपि सत्यं वै कल्पभेदसमाश्रयात् ॥ वर्णयामि विशेषेण तां कथामपि सुव्रता ॥ २४॥
Sūta said:— O brahmins, that is also true, for that happened in a different Kalpa. O great ones of good rites, I shall describe the particular points of that story also.
english translation
sUta uvAca ॥ dvijAstadapi satyaM vai kalpabhedasamAzrayAt ॥ varNayAmi vizeSeNa tAM kathAmapi suvratA ॥ 24॥
hk transliteration by Sanscriptगौतमोपि ऋषीन्दृष्ट्वा तदा दुर्भिक्षपीडितान् ॥ तपश्चकार सुमहद्वरुणस्य महात्मनः ॥ २५ ॥
On seeing the sages distressed by the famine, Gautama performed a great penance with god Varuṇa as the object of his worship.
english translation
gautamopi RSIndRSTvA tadA durbhikSapIDitAn ॥ tapazcakAra sumahadvaruNasya mahAtmanaH ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript