Shiva Purana
Progress:56.2%
एते दुष्टतमाश्चैव कृतघ्नाः स्वामिद्रोहिणः ॥ जाल्माः पाखंडिनश्चैव द्रष्टुं वर्ज्याश्च सर्वदा ॥ ११॥
“These are the most wicked sages, most ungrateful and traitors to their lord. They are knaves and blasphemous heretics. They are unworthy of sight.”
english translation
ete duSTatamAzcaiva kRtaghnAH svAmidrohiNaH ॥ jAlmAH pAkhaMDinazcaiva draSTuM varjyAzca sarvadA ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptगौतम उवाच ॥ मातश्च श्रूयतामेतन्महता गिर एव च ॥ तस्मात्त्वया च कर्त्तव्यं सत्यं च भगवद्वचः ॥ १२॥
Gautama said:— “Mother please hear the words of the great lord which you shall make truthful.
english translation
gautama uvAca ॥ mAtazca zrUyatAmetanmahatA gira eva ca ॥ tasmAttvayA ca karttavyaM satyaM ca bhagavadvacaH ॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptअपकारिषु यो लोक उपकारं करोति वै ॥ तेन पूतो भवाम्यत्र भगवद्वचनं त्विदम् ॥ १३ ॥
The lord has said, “I become sanctified by the person who in this world helps those who harm him."
english translation
apakAriSu yo loka upakAraM karoti vai ॥ tena pUto bhavAmyatra bhagavadvacanaM tvidam ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इति श्रुत्वा मुनेर्वाक्यं गौतमस्य महात्मनः ॥ पुनर्वाणी समुत्पन्ना गंगाया व्योममंडलात् ॥ १४ ॥
Sūta said:— On hearing the words of the sage Gautama the great Ātman, the voice rose again from the firmament above Gaṅgā.
english translation
sUta uvAca ॥ iti zrutvA munervAkyaM gautamasya mahAtmanaH ॥ punarvANI samutpannA gaMgAyA vyomamaMDalAt ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptकथ्यते हि त्वया सत्यं गौतमर्षे शिवं वचः ॥ तथापि संग्रहार्थ च प्रायश्चितं चरंतु वै ॥ १५॥
“O sage Gautama, what is said by you is true. These are auspicious words. Still let them perform expiatory rites in brief.
english translation
kathyate hi tvayA satyaM gautamarSe zivaM vacaH ॥ tathApi saMgrahArtha ca prAyazcitaM caraMtu vai ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:56.2%
एते दुष्टतमाश्चैव कृतघ्नाः स्वामिद्रोहिणः ॥ जाल्माः पाखंडिनश्चैव द्रष्टुं वर्ज्याश्च सर्वदा ॥ ११॥
“These are the most wicked sages, most ungrateful and traitors to their lord. They are knaves and blasphemous heretics. They are unworthy of sight.”
english translation
ete duSTatamAzcaiva kRtaghnAH svAmidrohiNaH ॥ jAlmAH pAkhaMDinazcaiva draSTuM varjyAzca sarvadA ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptगौतम उवाच ॥ मातश्च श्रूयतामेतन्महता गिर एव च ॥ तस्मात्त्वया च कर्त्तव्यं सत्यं च भगवद्वचः ॥ १२॥
Gautama said:— “Mother please hear the words of the great lord which you shall make truthful.
english translation
gautama uvAca ॥ mAtazca zrUyatAmetanmahatA gira eva ca ॥ tasmAttvayA ca karttavyaM satyaM ca bhagavadvacaH ॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptअपकारिषु यो लोक उपकारं करोति वै ॥ तेन पूतो भवाम्यत्र भगवद्वचनं त्विदम् ॥ १३ ॥
The lord has said, “I become sanctified by the person who in this world helps those who harm him."
english translation
apakAriSu yo loka upakAraM karoti vai ॥ tena pUto bhavAmyatra bhagavadvacanaM tvidam ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इति श्रुत्वा मुनेर्वाक्यं गौतमस्य महात्मनः ॥ पुनर्वाणी समुत्पन्ना गंगाया व्योममंडलात् ॥ १४ ॥
Sūta said:— On hearing the words of the sage Gautama the great Ātman, the voice rose again from the firmament above Gaṅgā.
english translation
sUta uvAca ॥ iti zrutvA munervAkyaM gautamasya mahAtmanaH ॥ punarvANI samutpannA gaMgAyA vyomamaMDalAt ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptकथ्यते हि त्वया सत्यं गौतमर्षे शिवं वचः ॥ तथापि संग्रहार्थ च प्रायश्चितं चरंतु वै ॥ १५॥
“O sage Gautama, what is said by you is true. These are auspicious words. Still let them perform expiatory rites in brief.
english translation
kathyate hi tvayA satyaM gautamarSe zivaM vacaH ॥ tathApi saMgrahArtha ca prAyazcitaM caraMtu vai ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript