Shiva Purana
Progress:55.2%
अनुग्रहाय लोकानामस्माकं प्रियकाम्यया॥ स्थातव्यं शंकरेणापि त्वया चैव सरिद्वरे ॥ ४६ ॥
To bless the worlds, to do what is pleasing to us Śiva shall stay here and you too, O leading river.
english translation
anugrahAya lokAnAmasmAkaM priyakAmyayA॥ sthAtavyaM zaMkareNApi tvayA caiva saridvare ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptयावत्सिंहे गुरुश्चैव स्थास्यामस्तावदेव हि ॥ त्वयि स्नानं त्रिकालं च शंकरस्य च दर्शनम् ॥ ४७ ॥
As long as we remain in the lion and the preceptor I have bathed in you three times and have seen Lord Śiva.
english translation
yAvatsiMhe guruzcaiva sthAsyAmastAvadeva hi ॥ tvayi snAnaM trikAlaM ca zaMkarasya ca darzanam ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वा स्वपापं निखिलं विमोक्ष्यामो न संशयः ॥ स्वदेशांश्च गमिष्यामो भवच्छासनतो वयम् ॥ ४८॥
Having committed all our sins we shall undoubtedly be freed By your command we shall return to our own countries.
english translation
kRtvA svapApaM nikhilaM vimokSyAmo na saMzayaH ॥ svadezAMzca gamiSyAmo bhavacchAsanato vayam ॥ 48॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इत्येवं प्रार्थितस्तैस्तु गौतमेन महर्षिणा ॥ स्थितोऽसौ शंकरः प्रीत्या स्थिता सा च सरिद्वरा ॥ ४९॥
Sūta said:— Thus requested by them as well as by the sage Gautama, Śiva stayed there with pleasure. The excellent river Gaṅgā too stayed.
english translation
sUta uvAca ॥ ityevaM prArthitastaistu gautamena maharSiNA ॥ sthito'sau zaMkaraH prItyA sthitA sA ca saridvarA ॥ 49॥
hk transliteration by Sanscriptसा गंगा गौतमी नाम्ना लिंगं त्र्यंबकमीरितम् ॥ ख्याता ख्यातं बभूवाथ महापातकनाशनम् ॥ ५०॥
Gaṅgā there became famous as Gautamī. The phallic image became famous by the name Tryambaka. Both are destructive of great sins.
english translation
sA gaMgA gautamI nAmnA liMgaM tryaMbakamIritam ॥ khyAtA khyAtaM babhUvAtha mahApAtakanAzanam ॥ 50॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:55.2%
अनुग्रहाय लोकानामस्माकं प्रियकाम्यया॥ स्थातव्यं शंकरेणापि त्वया चैव सरिद्वरे ॥ ४६ ॥
To bless the worlds, to do what is pleasing to us Śiva shall stay here and you too, O leading river.
english translation
anugrahAya lokAnAmasmAkaM priyakAmyayA॥ sthAtavyaM zaMkareNApi tvayA caiva saridvare ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptयावत्सिंहे गुरुश्चैव स्थास्यामस्तावदेव हि ॥ त्वयि स्नानं त्रिकालं च शंकरस्य च दर्शनम् ॥ ४७ ॥
As long as we remain in the lion and the preceptor I have bathed in you three times and have seen Lord Śiva.
english translation
yAvatsiMhe guruzcaiva sthAsyAmastAvadeva hi ॥ tvayi snAnaM trikAlaM ca zaMkarasya ca darzanam ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वा स्वपापं निखिलं विमोक्ष्यामो न संशयः ॥ स्वदेशांश्च गमिष्यामो भवच्छासनतो वयम् ॥ ४८॥
Having committed all our sins we shall undoubtedly be freed By your command we shall return to our own countries.
english translation
kRtvA svapApaM nikhilaM vimokSyAmo na saMzayaH ॥ svadezAMzca gamiSyAmo bhavacchAsanato vayam ॥ 48॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इत्येवं प्रार्थितस्तैस्तु गौतमेन महर्षिणा ॥ स्थितोऽसौ शंकरः प्रीत्या स्थिता सा च सरिद्वरा ॥ ४९॥
Sūta said:— Thus requested by them as well as by the sage Gautama, Śiva stayed there with pleasure. The excellent river Gaṅgā too stayed.
english translation
sUta uvAca ॥ ityevaM prArthitastaistu gautamena maharSiNA ॥ sthito'sau zaMkaraH prItyA sthitA sA ca saridvarA ॥ 49॥
hk transliteration by Sanscriptसा गंगा गौतमी नाम्ना लिंगं त्र्यंबकमीरितम् ॥ ख्याता ख्यातं बभूवाथ महापातकनाशनम् ॥ ५०॥
Gaṅgā there became famous as Gautamī. The phallic image became famous by the name Tryambaka. Both are destructive of great sins.
english translation
sA gaMgA gautamI nAmnA liMgaM tryaMbakamIritam ॥ khyAtA khyAtaM babhUvAtha mahApAtakanAzanam ॥ 50॥
hk transliteration by Sanscript