Shiva Purana

Progress:55.2%

अनुग्रहाय लोकानामस्माकं प्रियकाम्यया॥ स्थातव्यं शंकरेणापि त्वया चैव सरिद्वरे ॥ ४६ ॥

To bless the worlds, to do what is pleasing to us Śiva shall stay here and you too, O leading river.

english translation

anugrahAya lokAnAmasmAkaM priyakAmyayA॥ sthAtavyaM zaMkareNApi tvayA caiva saridvare ॥ 46 ॥

hk transliteration by Sanscript

यावत्सिंहे गुरुश्चैव स्थास्यामस्तावदेव हि ॥ त्वयि स्नानं त्रिकालं च शंकरस्य च दर्शनम् ॥ ४७ ॥

As long as we remain in the lion and the preceptor I have bathed in you three times and have seen Lord Śiva.

english translation

yAvatsiMhe guruzcaiva sthAsyAmastAvadeva hi ॥ tvayi snAnaM trikAlaM ca zaMkarasya ca darzanam ॥ 47 ॥

hk transliteration by Sanscript

कृत्वा स्वपापं निखिलं विमोक्ष्यामो न संशयः ॥ स्वदेशांश्च गमिष्यामो भवच्छासनतो वयम् ॥ ४८॥

Having committed all our sins we shall undoubtedly be freed By your command we shall return to our own countries.

english translation

kRtvA svapApaM nikhilaM vimokSyAmo na saMzayaH ॥ svadezAMzca gamiSyAmo bhavacchAsanato vayam ॥ 48॥

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ॥ इत्येवं प्रार्थितस्तैस्तु गौतमेन महर्षिणा ॥ स्थितोऽसौ शंकरः प्रीत्या स्थिता सा च सरिद्वरा ॥ ४९॥

Sūta said:— Thus requested by them as well as by the sage Gautama, Śiva stayed there with pleasure. The excellent river Gaṅgā too stayed.

english translation

sUta uvAca ॥ ityevaM prArthitastaistu gautamena maharSiNA ॥ sthito'sau zaMkaraH prItyA sthitA sA ca saridvarA ॥ 49॥

hk transliteration by Sanscript

सा गंगा गौतमी नाम्ना लिंगं त्र्यंबकमीरितम् ॥ ख्याता ख्यातं बभूवाथ महापातकनाशनम् ॥ ५०॥

Gaṅgā there became famous as Gautamī. The phallic image became famous by the name Tryambaka. Both are destructive of great sins.

english translation

sA gaMgA gautamI nAmnA liMgaM tryaMbakamIritam ॥ khyAtA khyAtaM babhUvAtha mahApAtakanAzanam ॥ 50॥

hk transliteration by Sanscript