Shiva Purana

Progress:54.8%

एतस्मिन्नंतरे देवा ऋषयश्च पुरातनाः ॥ सुतार्थान्यप्यनेकानि क्षेत्राणि विविधानि च ॥ ३६ ॥

After this the ancient devas and sages There were also many fields of various kinds for the sake of daughters.

english translation

etasminnaMtare devA RSayazca purAtanAH ॥ sutArthAnyapyanekAni kSetrANi vividhAni ca ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

आगत्य गौतमं सर्वे गंगां च गिरिशं तथा ॥ जयजयेति भाषंतः पूजयामासुरादरात् ॥ ३७॥

They all came to Gautama Ganga and Girish They worshiped him with reverence, shouting, “Jaya, jaya!”

english translation

Agatya gautamaM sarve gaMgAM ca girizaM tathA ॥ jayajayeti bhASaMtaH pUjayAmAsurAdarAt ॥ 37॥

hk transliteration by Sanscript

ततस्ते निर्जरा सर्वे तेषां चक्रुः स्तुतिं मुदा ॥ करान् बद्ध्वा नतस्कंधा हरिब्रह्मादयस्तदा ॥ ३८॥

Thereafter Viṣṇu, Brahmā and other gods eulogised them joyously joining their palms and drooping down their shoulders.

english translation

tataste nirjarA sarve teSAM cakruH stutiM mudA ॥ karAn baddhvA nataskaMdhA haribrahmAdayastadA ॥ 38॥

hk transliteration by Sanscript

गंगा प्रसन्ना तेभ्यश्च गिरिशश्चोचतुस्तदा॥ वरं ब्रूत सुरश्रेष्ठा दद्वो वः प्रियकाम्यया ॥ ३९॥

Gaṅgā and Pārvatī were delighted and they said “O excellent gods, mention the boon you desire to choose. We shall grant the same with a desire to do what is pleasing to you.”

english translation

gaMgA prasannA tebhyazca girizazcocatustadA॥ varaM brUta surazreSThA dadvo vaH priyakAmyayA ॥ 39॥

hk transliteration by Sanscript

देवा ऊचुः ॥ यदि प्रसन्नो देवेश प्रसन्ना त्वं सरिद्वरे ॥ स्थातव्यमत्र कृपया नः प्रियार्थं तथा नृणाम् ॥ ४० ॥

The gods said:— “O lord of gods, O leading, river, if you are delighted, you shall stay here taking pity on us and for the benefit of men.”

english translation

devA UcuH ॥ yadi prasanno deveza prasannA tvaM saridvare ॥ sthAtavyamatra kRpayA naH priyArthaM tathA nRNAm ॥ 40 ॥

hk transliteration by Sanscript