Shiva Purana

Progress:54.5%

गंगोवाच ॥ माहात्म्यमधिकं चेत्स्यान्मम स्वामिन्महेश्वर ॥ सर्वेभ्यश्च तदा स्थास्ये धरायां त्रिपुरान्तकः ॥ ३१॥

Gaṅgā said:— O lord Śiva, O slayer of the Tripuras, if my greatness were to surpass that of all, I shall stay on the earth.

english translation

gaMgovAca ॥ mAhAtmyamadhikaM cetsyAnmama svAminmahezvara ॥ sarvebhyazca tadA sthAsye dharAyAM tripurAntakaH ॥ 31॥

hk transliteration by Sanscript

किं चान्यच्च शृणु स्वामिन्वपुषा सुन्दरेण ह ॥ तिष्ठ त्वं मत्समीपे वै सगणसांबिकः प्रभो ॥ ३२॥

O lord, please listen to something more. O lord, please abide with me with this beautiful body of yours along with your consort and the Gaṇas.

english translation

kiM cAnyacca zRNu svAminvapuSA sundareNa ha ॥ tiSTha tvaM matsamIpe vai sagaNasAMbikaH prabho ॥ 32॥

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ॥ एवं तस्या वचः श्रुत्वा शंकरो भक्तवत्सलः ॥ लोकोपकरणार्थाय पुनर्गंगां वचोब्रवीत् ॥ ३३॥

Sūta said:— On hearing her words, Śiva favourably disposed towards his devotees, spoke again to Gaṅgā for rendering help to the worlds.

english translation

sUta uvAca ॥ evaM tasyA vacaH zrutvA zaMkaro bhaktavatsalaH ॥ lokopakaraNArthAya punargaMgAM vacobravIt ॥ 33॥

hk transliteration by Sanscript

शिव उवाच ॥ धन्यासि श्रूयतां गंगे ह्यहं भिन्नस्त्वया न हि ॥ तथापि स्थीयते ह्यत्र स्थीयतां च त्वयापि हि ॥ ३४॥

Śiva said:— O Gaṅgā you are blessed. Listen. I am not distinct from you. Still I stay here. You too must stay.

english translation

ziva uvAca ॥ dhanyAsi zrUyatAM gaMge hyahaM bhinnastvayA na hi ॥ tathApi sthIyate hyatra sthIyatAM ca tvayApi hi ॥ 34॥

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वा स्वामिनः परमेशितुः ॥ प्रसन्नमानसा भूत्वा गंगा च प्रत्यपूजयत् ॥ ३५॥

Sūta said:— On hearing these words of lord Śiva, Gaṅgā was delighted in the mind and she accepted his advice.

english translation

sUta uvAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA svAminaH paramezituH ॥ prasannamAnasA bhUtvA gaMgA ca pratyapUjayat ॥ 35॥

hk transliteration by Sanscript