Progress:59.1%

शिव उवाच ।। हे हरे हे विधे देवा ऋषयश्चाखिला अहम् ।। प्रसन्नोस्मि वरं ब्रूत किं कार्यं करवाणि वः ।। ५६ ।।

Śiva said:— O Viṣṇu, O Brahmā, O gods, O sages, I am delighted, mention the boon you wish to have. What shall I do for you?

english translation

ziva uvAca || he hare he vidhe devA RSayazcAkhilA aham || prasannosmi varaM brUta kiM kAryaM karavANi vaH || 56 ||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ।। इत्युक्ते च तदा तेन शिवेन वचने द्विजाः ।। सुप्रणम्य करौ बद्ध्वा देवः ऊचुश्शिवं तदा ।। ५७ ।।

Sūta said:— O brahmins, when these words were mentioned by Śiva, the gods spoke to Śiva after bowing to him with palms joined in reverence.

english translation

sUta uvAca || ityukte ca tadA tena zivena vacane dvijAH || supraNamya karau baddhvA devaH UcuzzivaM tadA || 57 ||

hk transliteration by Sanscript

देवा ऊचुः ।। सर्वं जानासि देवेश सर्वेषां मनसि स्थितम् ।। अन्तर्यामी च सर्वस्य नाज्ञातं विद्यते तव ।। ५८ ।।

The gods said:— O lord of gods, you know everything in the mind of others. You are the immanent soul. There is nothing unknown to you.

english translation

devA UcuH || sarvaM jAnAsi deveza sarveSAM manasi sthitam || antaryAmI ca sarvasya nAjJAtaM vidyate tava || 58 ||

hk transliteration by Sanscript

तथापि श्रूयतां नाथ स्वदुःखं ब्रूमहे वयम् ।। त्वदाज्ञया महादेव कृपादृष्ट्या विलोकय ।। ५९ ।।

Still at your behest, O lord, we shall mention our grief. Be pleased to hear. O lord, look at us with your merciful eye.

english translation

tathApi zrUyatAM nAtha svaduHkhaM brUmahe vayam || tvadAjJayA mahAdeva kRpAdRSTyA vilokaya || 59 ||

hk transliteration by Sanscript

राक्षसः कर्कटीपुत्रः कुंभकर्णोद्भवो बली ।। पीडयत्यनिशं देवान्ब्रह्मदत्तवरोर्जितः ।। ६० ।।

The Rākṣasa, the powerful son of Karkaṭī, begot by Kumbhakarṇa, harasses the gods always, with his strength enhanced by the boon granted by Brahmā.

english translation

rAkSasaH karkaTIputraH kuMbhakarNodbhavo balI || pIDayatyanizaM devAnbrahmadattavarorjitaH || 60 ||

hk transliteration by Sanscript