Shiva Purana
Progress:39.5%
अत्रागतः कदाचिद्वै कुम्भकर्णस्य राक्षसः ॥ मद्भोगं कृतवांस्तात प्रसह्य बलवान्पुरा ॥ ११॥
Once that powerful demon Kumbhakarṇa had been here. He caught me forcefully and enjoyed me.
english translation
atrAgataH kadAcidvai kumbhakarNasya rAkSasaH ॥ madbhogaM kRtavAMstAta prasahya balavAnpurA ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptलंकां स गतवान्मां च त्यक्त्वात्रैव महाबलः ॥ मया न दृष्ट्वा सा लंका ह्यत्रैव निवसाम्यहम् ॥ १२ ॥
That powerful demon left me here itself and returned to Laṅkā. That Laṅkā was not visited by me. I have been staying here alone.
english translation
laMkAM sa gatavAnmAM ca tyaktvAtraiva mahAbalaH ॥ mayA na dRSTvA sA laMkA hyatraiva nivasAmyaham ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptपिता मे कर्कटो नाम माता मे पुष्कसी मता ॥ भर्ता मम विराधो हि रामेण निहतः पुरा ॥ १३ ॥
My father was Karkaṭa and my mother Puṣkasī. My husband Virādha was killed by Rāma.
english translation
pitA me karkaTo nAma mAtA me puSkasI matA ॥ bhartA mama virAdho hi rAmeNa nihataH purA ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptपित्रोः पार्श्वे स्थिता चाहं निहते स्वामिनि प्रिये ॥ पितरौ मे मृतौ चात्र ऋषिणा भस्मसात्कृतौ ॥ १४ ॥
When my husband was killed I stayed with my parents. My parents are dead now, reduced to ashes by a certain sage.
english translation
pitroH pArzve sthitA cAhaM nihate svAmini priye ॥ pitarau me mRtau cAtra RSiNA bhasmasAtkRtau ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptभक्षणार्थं गतौ तत्र कुद्धेन सुमहात्मना॥ सुतीक्ष्णेन सुतपसाऽगस्त्यशिष्येण वै तदा॥ १५॥
When they had been there for food, the infuriated disciple of Agastya, the noble Sutīkṣṇa of good penance reduced them to ashes.
english translation
bhakSaNArthaM gatau tatra kuddhena sumahAtmanA॥ sutIkSNena sutapasA'gastyaziSyeNa vai tadA॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:39.5%
अत्रागतः कदाचिद्वै कुम्भकर्णस्य राक्षसः ॥ मद्भोगं कृतवांस्तात प्रसह्य बलवान्पुरा ॥ ११॥
Once that powerful demon Kumbhakarṇa had been here. He caught me forcefully and enjoyed me.
english translation
atrAgataH kadAcidvai kumbhakarNasya rAkSasaH ॥ madbhogaM kRtavAMstAta prasahya balavAnpurA ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptलंकां स गतवान्मां च त्यक्त्वात्रैव महाबलः ॥ मया न दृष्ट्वा सा लंका ह्यत्रैव निवसाम्यहम् ॥ १२ ॥
That powerful demon left me here itself and returned to Laṅkā. That Laṅkā was not visited by me. I have been staying here alone.
english translation
laMkAM sa gatavAnmAM ca tyaktvAtraiva mahAbalaH ॥ mayA na dRSTvA sA laMkA hyatraiva nivasAmyaham ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptपिता मे कर्कटो नाम माता मे पुष्कसी मता ॥ भर्ता मम विराधो हि रामेण निहतः पुरा ॥ १३ ॥
My father was Karkaṭa and my mother Puṣkasī. My husband Virādha was killed by Rāma.
english translation
pitA me karkaTo nAma mAtA me puSkasI matA ॥ bhartA mama virAdho hi rAmeNa nihataH purA ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptपित्रोः पार्श्वे स्थिता चाहं निहते स्वामिनि प्रिये ॥ पितरौ मे मृतौ चात्र ऋषिणा भस्मसात्कृतौ ॥ १४ ॥
When my husband was killed I stayed with my parents. My parents are dead now, reduced to ashes by a certain sage.
english translation
pitroH pArzve sthitA cAhaM nihate svAmini priye ॥ pitarau me mRtau cAtra RSiNA bhasmasAtkRtau ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptभक्षणार्थं गतौ तत्र कुद्धेन सुमहात्मना॥ सुतीक्ष्णेन सुतपसाऽगस्त्यशिष्येण वै तदा॥ १५॥
When they had been there for food, the infuriated disciple of Agastya, the noble Sutīkṣṇa of good penance reduced them to ashes.
english translation
bhakSaNArthaM gatau tatra kuddhena sumahAtmanA॥ sutIkSNena sutapasA'gastyaziSyeNa vai tadA॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript